“让座”英语怎么说

2016-11-19

名词解释:在重庆一辆公交车上,一名老人将唯一的空位让给了16岁的孙子,却要求坐在一旁的女大学生给其让座。该学生没有让座,老人一直大声抱怨其没教养,惹得车上乘客一片讨论。你知道怎么用英语表达“让座”吗?

A senior student in Chongqing surnamed Wang said she was reprimanded by an elderly woman on a bus after the grandma gave up her own seat to her 16-year-old grandson and demanded that Wang give up a seat to her. The story has stirred up some real heated discussion over the ethics of seat-giving.

"This is actually the first case of its kind that I've seen in my 20 years of driving. It's difficult to evaluate who is right and who is wrong, but no matter whose fault it is, we should practice traditional courtesy and give up seats to the elderly, the sick, the weak and the pregnant," Luo, the bus driver, commented.

重庆的一位大四学生称她在公交车上受到了一位老太的责备。这位老太在把自己的座位让给16岁的孙子后,又要这位学生给她让座。这件事引发了人们对让座礼仪的热议。

这辆车的司机罗某说:“开车20年来,这还是我第一次碰到这样的事情。这件事很难说谁对谁错,但不论这是谁的错,我们还是应该践行传统礼仪,给老、病、弱、孕者让个座。”

【讲解】

文中的seat-giving就是“让座”的意思,对应的动词词组可以是give up one's seat to somebody或offer one's seat to somebody。在大多数的公交、地铁上,都专门会为有需要的乘客设置“爱心座”,英语为courtesy seats。

另外,the与某些形容词连用,可表示一类具有某种特征或特性的人,通常表示复数意义,如文末的the elderly(老年人)、the sick(病人)、the weak(体弱者)等。

更多相关阅读

最新发布的文章