初一英语阅读文章 初中英语

2017-02-23

阅读是英语学习中非常重要的一环,今天小编为大家带来几篇初中的阅读文章,希望对大家有用。下面是小编带来的,欢迎阅读!

初一英语阅读文章

Busmen have decided to go on strike next week. The strike is due to begin on Tuesday. No one knows how long it will last. The busmen have stated that the strike will continue until general agreement is reached about pay and working conditions. Most people believe that the strike will last for at least a week. Many owners of private cars are going to offer 'free rides' to people on their way to work. This will relieve pressure on the trains to some extent. Meanwhile, a number of university students have volunteered to drive buses while the strike lasts. All the students are expert drivers, but before they drive any of the buses, they will have to pass a special test. The students are going to take the test in two days' time. Even so, people are going to find it difficult to get to work. But so far, the public has expressed its gratitude to the students in letters to the Press. Only one or two people have objected that the students will drive too fast!

公共汽车司机决定下星期罢工。罢工定于星期二开始。没有人知道它会持续多久。公共汽车司机们说,罢工将继续,直到达成全面协议的工资和工作条件。多数人认为此次罢工至少会持续一个星期。很多私人汽车的车主正准备提供免费乘车的人对他们的工作方式。这将会在一定程度。与此同时,许多大学生自愿在罢工期间驾驶公共汽车。所有的学生都是开车的能手,但在驾驶公共汽车之前,他们必须通过专门测验。学生要参加考试,在2天的时间。即便如此,人们会发现很难找到工作。但到目前为止,公众已经表示感谢学生写信给报社。只有个别人反对学生会开车太快!

初一英语阅读文章

The former Prime Minister, Mr. Wentworth Lane, was defeated in the recent elections. He is now retiring from political life and has gone abroad. My friend, Patrick, has always been a fanatical opponent of Mr. Lane's Radical Progressive Party. After the elections, Patrick went to the former Prime Minister's house. When he asked if Mr. Lane lived there, the policeman on duty told him that since his defeat, the ex-Prime Minister had gone abroad. On the following day, Patrick went to the house again. The same policeman was just walking slowly past the entrance, when Patrick asked the same question. Though a little suspicious this time, the policeman gave him the same answer. The day after, Patrick went to the house once more and asked exactly the same question. This time, the policeman lost his temper. 'I told you yesterday and the day before yesterday,' he shouted, 'Mr. Lane was defeated in the elections. He has retired from political life and gone to live abroad!"

'I know,' answered Patrick, 'but I love to hear you say it!'

前任首相,文特沃斯巷,在最近的大选中被击败。他现在正在退出政治生活,并已出国了。我的朋友,帕特里克,一直是一个狂热的对手莱恩先生的激进党。大选结束后,帕特里克来到了前首相的房子。当他询问莱恩先生是否住在那里时,值班的警察告诉他,他失败后,这位前首相出国了。第二天,帕特里克去了。昨天的那位警察正从门口慢慢走过,当帕特里克问同样的问题。这次虽然有点怀疑,警察还是给了他同样的回答。之后的一天,帕特里克去了一次问了同样的问题。这一次,警察发火了。"我告诉你昨天和前天,"他喊道,"莱恩先生在大选中被击败。他已经退出了政界去国外了!""我知道,"帕特里克回答说,"可我就是喜欢听你说!"

初一英语阅读文章

Fishermen and sailors sometimes claim to have seen monsters in the sea. Though people have often laughed at stories told by seamen, it is now known that many of these 'monsters' which have at times been sighted are simply strange fish. Occasionally, unusual creatures are washed to the shore, but they are rarely caught out at sea. Some time ago, however, a peculiar fish was caught near Madagascar. A small fishing boat was carried miles out to sea by the powerful fish as it pulled on the line. Realizing that this was no ordinary fish, the fisherman made every effort not to damage it in any way. When it was eventually brought to shore, it was found to be over thirteen feet long. It had a head like a horse, big blue eyes, shining silver skin, and a bright red tail. The fish, which has since been sent to a museum where it is being examined by a scientist, is called an oarfish. Such creatures have rarely been seen alive by man as they live at a depth of six hundred feet.

渔夫和水手有时声称看到过海里的妖怪。虽然人们常常嘲笑海员所讲的故事,它是目前已知的这些"妖怪"很多,有时只不过是些奇怪的鱼。偶尔的,不寻常的动物被冲到岸上来,但它们在海上却极少能被捕到。前一段时间,但是,捕获了一条奇怪的鱼在马达加斯加。一条小渔船被拖到了几英里外的海上强大的鱼拖着鱼线。意识到这不是一条普通的鱼,于是千方百计不让它受到丝毫伤害。当终于把它弄上岸后,发现它有十三英尺长。它有一个像马一样的头,大大的蓝眼睛,闪闪发光的皮肤,还有一条鲜红色的尾巴。本鱼,被送进了博物馆,在那里接受一位科学家的观察,叫桨鱼。人们很少能看到活着的这类动物,因为它们生活在六百英尺深的。

初一英语阅读文章

When he had killed the guard, the prisoner of war quickly dragged him into the bushes. Working rapidly in the darkness, he soon changed into the dead man's clothes. Now, dressed in a blue uniform and with a rifle over his shoulder, the prisoner marched boldly up and down in front of the camp. He could hear shouting in the camp itself. Lights were blazing and men were running here and there: they had just discovered that a prisoner had escaped. At that moment, a large black car with four officers inside it, stopped at the camp gates. The officers got out and the prisoner stood to attention and saluted as they passed. When they had gone, the driver of the car came towards him. The man obviously wanted to talk. He was rather elderly with grey hair and clear blue eyes. The prisoner felt sorry for him, but there was nothing else he could do. As the man came near, the prisoner knocked him to the ground with a sharp blow. Then, jumping into the car, he drove off as quickly as he could.

当他杀害了卫兵,战俘迅速地把尸体拖进了灌木丛。在黑暗中他工作迅速,很快换上了死者的衣服。现在,身穿蓝色制服,肩扛步枪,囚犯大胆地来回走在前面的营地。他听得军营中的呼喊声。那里灯米通明,人们在东奔西跑:他们刚刚发现有个战俘逃跑了。此时,一辆黑色大轿车四个军官的,停在营地大门。军官们下了车,战俘立正敬礼当他们经过。他们走后,汽车司机向他走来。这人显然是想聊天。他上了年纪,有着灰白的头发和明亮的蓝眼睛。战俘为他感到惋惜,但他别无选择。当这个人走近时,战俘把他击倒在地,用猛烈的一击。然后,跳进车里,他尽可能快地开走了。

更多相关阅读

最新发布的文章