英国文学方面的论文范文

2017-05-26

随着当代社会经济的飞速发展,英美文学作品也在原有的基础上取得了很大程度的进步。下文是小编为大家整理的关于英国文学方面的论文范文的内容,欢迎大家阅读参考!

英国文学方面的论文范文篇1

浅析全球化语境下的英美文学翻译

在经济全球一体化的强而有力的推动下,全球化语境也正在以英美文化的主导之下迅速完形。21世纪虽然是全球经济发展出现迟缓的世纪,然而却是全球化语境继续大融合的世纪,在这一全球化语境之下,西方文化与本地文化的的双向交融以及双文化视角正在世界文学领域内勃然兴起,尤其是在频频接触英美文学的翻译领域内更是如此。

一、英美文学通行全球导致的全球化语境

世界文化经过短暂的冲突与调和,现在已经达到了交流与融合的文化共荣、文明共生、文学共鸣的新阶段,正如费孝通先生所言:文学是远远超越了意识形态与政治体制的超文明现象,思想或意识形态无法解释甚至无法理解我们今天的文学。,勿庸讳言,无论是历史上还是现代,英美文学史上都涌现出了许多杰出的优秀文学作品,这些优秀的文学作品所闪烁的人文主义精神的光环不但没有因时光的流逝而消褪,反而在岁月的星河中变得更耀眼夺目。

阅读与学习这些优秀的文学作品对于我国读者们而言意义重大,不仅可以从中汲取文学养分,而且还可以对我国的读者们起到潜移默化的熏陶、感染、教育作用。姑且不论国家之间的政治、经济、历史、语言的差别若何,在文学的世界里,人们的心灵是相通的,文学是超国界的。20世纪80年代开始整个世界开始进行全球化语境的起步阶段,文化对于国与国之间的冲击开始加剧,到21世纪,全球化语境已经基本建立,文化之间的隔阂的藩蓠已经完全被打破,宣告了一个属于全人类的全球化语境时代的到来。

二、全球化语境下的英美文学翻译

1.全球化语境

人们常常提及翻译工作无止境,同样的英美文学原著,由不同的人翻译出来其结果可能大相径庭,翻译工作需要的是学贯中西且学养深厚的学者,随着全球化语境的来临,翻译工作不仅要将英美文学中的语境具象化,而且还要将英美文学中的语境真实化、现实化、文艺化,使得中国的读者阅读起来完全没有语言文字与理解上的障碍。

2.全球化语境趋同

了解巴别塔的故事的人们都知道了在圣经中关于语言种类繁多的原因的解释,其实语言背后更多的是支撑语言体系的强大的文明。文明所孕育的文学的神奇魅力没有什么力量能够抵挡的,自从创造出了不同种类的语言文字,人类阅读的历史已经长达数千年,这数千年的人类文学发展史其实就是一部全球化语境的趋同史,人类由“十里不同风”已经发展到了现代社会的国际之间采用通用的交流语言进行交流的程度。翻译工作更是给全球化语境趋同赋予了跨越语言本身障碍的能力,全球化的语境趋同已经成为国际间文化融合的一种大趋势,这种趋势将把人类带入到一个全球化的大融合阶段。

3.英美文学翻译的语境修辞

在深刻理解英美文学的基础上,还要以修辞的形式将读者带入正确的全球化语境,使得读者如闻其声,如见其人,如临其境。比如下面这句英美文学中的原文:Wonderful waves rolling in , enormous clouds of foam , made one marvel that anybody could have got ashore at the landing.。

如果完全忠实于原文直译,可以译做:美极了的波浪翻滚,形成了巨大的泡沫浮云,随便谁从这里登陆都是不可能完成的任务。而使用全球化语境修辞方法则可以将其译做:怒涛拍岸,雪浪千堆,弃舟登陆实难为。后者的翻译不仅文采斐然,而且更合乎全球语境,将读者带到了一个如临其境的实景之中。再比如下面这句英美文学中的原文:They have against them the whole of the Aristocracy , nine-tenths of the gentry , the great body of the clergy , and all the pensioners , sincerest and bloodsuckers that feed on the vitals of the people .可以将其直译做:反对他们的是所有的贵族、九成的绅士、庞大的牧师队伍以及那些领取养老金的无功收禄的冗员和以民脂民膏为生的吸血鬼。

应用全球化语境的修辞方法可译做:敌对势力包括全部的贵族阶层、绝大多数劣绅、神职人员以及贪污腐败、以民脂民膏为生的官僚吸血鬼们。后者的翻译更合乎读者所能接受与理解的语境,更易于使得读者与英美文学中的语境产生共鸣。再比如下面这句英美文学中的原文:On the following day they gave an entertainment in honor of the two gentlemen . Songs were sung , and all passed off with great harmony and spirit .可直接译做:第二天,他们为两为绅士举行了宴会。席间唱了歌,一切在兴高采烈的气氛中进行。依全球化语境译做:次日,他们设宴款待两位贵宾,筵席上歌声盈耳,场面隆重,气氛热烈。后者的翻译更为正式化,而且更加贴近于英美文学中的语境。语境问题主要体现在文化的背景上,如果译者根本不了解英美的文化背景,那么,一些与我国人民生活习惯上的差异就可能会被放大,以至于我国的读者在阅读时会感觉到难以理解[4]。

三、结语

21世纪不仅仅是信息革命的世纪,更是知识经济与文化经济引领之下的一个崭新的世纪,21世纪赋予人类的不再是对立、冲突,而是全球化语境之下的文化的大融合,认识到这一点不仅有助于人类未来的发展,而且还可以作为我们对于以学习的姿态向文化、向文学致敬的一个礼赞。

英国文学方面的论文范文篇2

浅析英美文学在英语教学中的重要意义

摘 要:英国文学源远流长,经历了长期、复杂的发展演变过程,进入20世纪,美国文学日趋成熟,成为真正意义上独立的、具有强大生命力的民族文学。英美文学是对人生体验的文化表征,是对时代生活的审美表现,是英国人民和美国人民创造性使用英语语言的产物。研究英语专业英美文学教学改革思路,对提高英美文学教学与大学英语教学水平有着重要意义。加强英美文学教学,有助于改进我国英语教育,培养高素质人才。

关键词:英美文学;英语教育;重要意义

一、 英美文学发展概况

英国文学源远流长,经历了长期、复杂的发展演变过程。在这个过程中,文学本体以外的各种现实的、历史的、政治的、文化的力量对文学发生着影响,文学内部遵循自身规律,历经盎格鲁—萨克逊、文艺复兴、新古典主义、浪漫主义、现实主义、现代主义等不同历史阶段。战后英国文学大致呈现从写实到实验和多元的走势。

美国文学在`19世纪末就已不再是“英国文学的一个分支”。进入20世纪,美国文学日趋成熟,成为真正意义上独立的、具有强大生命力的民族文学。战后美国文学历经50年代的新旧交替、60年代的实验主义精神浸润、70年代至世纪末的多元化发展阶段,形成了不同于以往历史时期的鲜明特色和特征。

二、英美文学现有教学模式及改革思路

目前许多学校的英美文学课采用“文学史+选读”的模式。上文学史课时,教师罗列一大堆文学史知识,还常常伴有一点文学选读,作为对史的补充。这种“语录”式节选,破坏了作品的完整性。学生浅尝辄止,虽然上了一两年的文学课程,却没有接触过一部完整的小说或一个完整的剧本,没能学会如何欣赏和分析文学原著。所以我们就提出了一些改革思路供大家选择:

1、读完整的作品。作品选读虽说是精选经典作品的华章彩段,但由于是只选片断,破坏了作品固有的整一性,难免有支离破碎的感觉。只有认认真真读过一本完整的作品,学生才能对其创作特色真正有所了解,也才能写出有自己见解的评论文章出来。阅读文学作品,从整体上去感受体验,学生会有所震动,有所启迪。

2、讲欣赏作品的方法。对于生活在信息时代的学生可以很容易地通过网络、百科全书光盘等途径搜寻到文学知识。因此,英美文学课的重点应放在指导学生如何欣赏和分析作品上面。以英美小说为例,在阅读作品的基础上,要求学生分析主题表现、人物塑造、情节安排、叙述角度、象征细节、语言风格等。

3、写阅读心得。读书贵在有自己的心得体会。文学作品可以为写作提供题材和内容,写作则又深化了对文学作品的理解,两者互为补充。文学是语言的艺术,许多名家均为语言大师。学生通过阅读,受其熏陶,并把自己的切身感受议论文的方式呈现出来。

按照上述思路组织教学,英美文学课程可以成为一门素质培养课。

三、英美文学在英语教学中的重要意义

文学是对人生体验的文化表征。文学作品隐含对生活的思考、价值取向和特定的意识形态。阅读英美文学作品,是了解西方文化的一条重要途径,可以接触到支撑表层文化的深层文化,即西方文化中带根本性的思想观点、价值评判、西方人经常使用的视角,以及对这些视角的批评。

英美文学是对时代生活的审美表现,是英国人民和美国人民创造性使用英语语言的产物。英语表意功能强,文体风格变化多,或高雅、或通俗、或含蓄、或明快、或婉约、或粗犷,其丰富的表现力和独特的魅力在英美作家的作品里得到了淋漓尽致的发挥。英美文学最直接的作用便是将愉悦带给阅读者,同时,英美文学特有的属性也决定了其教育作用。

然而作为一个英语专业的学生,深入接触过英美文学的学习,并且从中获益匪浅。最大的启迪便是,英美文学的学习对当代大学生是有重大深远意义的。无论是对专业或非专业的学生,英美文学的学习既包括对语言的理解,对文化的学习,也包括对大学生人文素质的教育。通过学习英美文学,我们在加深英语语言的了解的同时,可以提高我们的审美观念,开阔视野,学习思考,培养较强的较为抽象的思维能力,以助于我们提高创新思维能力。

首先,英美文学是提高学习语言和文化素养的重要途径。无论在什么时候,文学与语言这两个概念都不能完全分割开来。文学是承载语言最重要的载体,而语言则是文学借以反映社会生活、表达作者思想感情基本工具,所以文学文本给英语学习者提供良好的阅读文本,对其语言技能的发展很有好处。

其次,英美文学可以培养学生文学鉴赏能力、文学品味与健全的人格。新《高等学校英语专业英语教学大纲》清楚表明,文学课程担负着提高学生英语水平,培养学生审美情趣和文化意识的双重责任。

再次,英文作品当中包含各种各样的文学体裁,语言风格,我们可以从学习中提高对英语语言的审美水平,加强对英语语言的感知力度,培养对英语语言的亲切感。

最后,通过学生主动参与文本意义的寻找、发现、创造过程,逐步养成敏锐的感受能力,掌握严谨的分析方法,形成准确的表达方式。这种把丰富的感性经验上升到抽象的理性认识的感受、分析、表达能力,将使学生终身受益无穷,是在竞争日益激烈的社会上立于不败之地的真正有用本领。在这过程中,学生的英语水平也会相应得到提高。

参考文献:

[1]罗云.论英美文学在大学英语教学中的作用.湖南:湘潮(下半月),2009

[2]张群,江南.高等教育英美文学教育论文:浅析英美文学对当代大学生的教育意义.

更多相关阅读

最新发布的文章