关于月亮的英语故事阅读

2017-05-20

幼儿英语故事是提高英语教学的有效方法之一。幼儿英语故事可从语言目标、表现形式和叙述风格分类。幼儿英语故事教学是一个以故事讲述和故事表演为主,融合游戏、儿歌等形式的综合过程。小编分享关于月亮的英语故事,希望可以帮助大家!

关于月亮的英语故事:Sun and Moon

THE SUN loves the moon. She is his sweetheart. He wants her for his wife. But once the moon said to him, "I will marry you, but only on the condition that you give me a gift. Anything suits me, but it must be to my measurement."

"What kind of a gift would you like?" asked the sun.

"It doesn't matter, as long as it fits me."

"Good," said the sun. He brought her a gift, the best that there was. But he could not get the correct measurement. He never could. He would measure her carefully so that it would fit just right. Then he would bring the gift and it would be too small, or maybe too large. So it went on, and he never could fit her.

For this reason, the sun could never marry the moon. He loves her very much and also he wants her because the wealth that she owns is durable. The sun's wealth never lasts. It disappears very quickly.

关于月亮的英语故事:月亮与井

One cold night the king called Nasreddin to him and said, "If you're able to spend this night in the courtyard with only your shirt on, I will give you one hundred gold coins!"

In the courtyard Nasreddin saw a stone mill. He began to push it around, faster and faster. When dawn came, he was sweating all over himself.

The king got up and was surprised to see Nasreddin in high sprits. The king hated to lose one hundred gold coins, so he asked, "Was there a moon last night?"

"Yes."

"Then our bargain is off," said the king. "If there was a moon, it was warm. In that case even I could have spent the night outside!"

A few months later, the king and his men went hunting. It was hot summer and at the edge of the desert it was like a furnace. The king and his men were dying of thirst.

They turned toward Nasreddin's house in the hope of getting some water. Nasreddin was sitting in the edge of his well when he heard the voice of the king, "Nasreddin, bring some fresh water! Be quick and serve us!"

"Please make yourself at home," said Nasreddin.

"Where is the water?" cried the king.

"Right here, Your Majesty, you see?" Nasreddin pointed to the well.

"You only show me the water but don't give me a drink!" fumed the king.

"Your Majesty, if the rays of the moon can warm a person, the sight of water can satisfy his thirst."

国王把纳斯雷丁叫到他的身边说:“要是你能只穿一件衬衣在院子里度过这一夜,我就送给你一百枚金币!”

纳斯雷丁在院子里看到一盘石磨,便开始推着石磨转,越转越快。当黎明来临时,他汗流浃背。

国王起床后,看到纳斯雷丁精神抖擞,就吃了一惊。国王不愿意失去一百枚金币,就问:“昨晚有月亮吗?”

“有。”

“那我们的交易无效,”国王说。“要是有月亮,天就很暖和。在那种情况下,就是我也能在外面过夜!”

几个月后,国王和他的随从们去打猎。那是一个炎热的夏天,在沙漠的边缘,天热得像火炉一样。国王和随从们渴得要死。

他们转身向纳斯雷丁家走去,希望搞点水喝。纳斯雷丁正坐在井沿上,突然听到国王的声音:“纳斯雷丁,端些干净水!快来伺候我们!”

“请不要拘束,”纳斯雷丁说。

“水在哪里?”国王叫道。

“陛下,就在这里,你看到了吧?”纳斯雷丁指着井说。

“你只是让我

更多相关阅读

最新发布的文章