关于母爱的英语美文摘抄阅读

2017-06-15

所谓美文,就是发表在报刊上的关于某篇课文的精美的赏析性短文或者教师自己撰写的此类文章。小编整理了关于母爱的英语美文,欢迎阅读!

关于母爱的英语美文篇一

Once upon a time there was a child ready to be born. So one day he asked God, "They tellme you are sending me to earth tomorrow, but how am I going to live there being so small andhelpless?"

God replied, "Among the many angels, I chose one for you. She will be waiting for you andwill take care of you."

从前,有个孩子马上就要诞生了。于是有一天他问上帝:“听说明天您就送我去人间了,但是,我这么弱小和无助,我在那儿怎么生活呢?”

上帝答道:“在众多的天使中,我特别为你挑了一位。她会守候你,无微不至地照顾你。”

But the child wasn't sure he really wanted to go. "But tell me, here in Heaven, I don't doanything else but sing and smile, that's enough for me to be happy."

小孩还是拿不准自己是否真的想去:“但是在天堂,我除了唱唱笑笑外,什么也不做,这就足以让我感到幸福了。”

"Your angel will sing for you and will also smile for you every day. And you will feel yourangel's love and be happy."

“你的天使每天会为你唱歌,为你微笑。你会感受她的爱,并且因此而幸福。”

"And how am I going to be able to understand when people talk to me," the childcontinued, "If I don't know the language that men talk?"

“如果我不懂人类的语言,他们对我说话时,我怎么听得懂呢?”孩子继续问道。

God patted him on the head and said, "Your angel will tell you the most beautiful and sweetwords you will ever hear, and with much patience and care, your angel will teach you how tospeak."

上帝轻轻地拍了一下孩子的脑袋说:“你的天使会对你说最最美丽、最最动听的话语,而这些都是你从未听过的。她会不厌其烦地教你说话。”

"And what am I going to do when I want to talk to you?"

“如果我想与你说话怎么办?”

But God had an answer for that question too. "Your angel will place your hands togetherand will teach you how to pray."

上帝胸有成竹地回答:“你的天使会将你的双手合拢,教你如何祈祷。”

"I've heard that on earth there are bad men, who will protect me?"

“听说尘世有很多坏蛋,谁来保护我呢?”

"Your angel will defend you even if it means risking her life!"

“即使冒着生命危险,你的天使也会保护你的。”

"But I will always be sad because I will not see you anymore," the child continued warily。

“但是见不到你,我会难过的。”小孩小心翼翼说道。

God smiled on the young one. "Your angel will always talk to you about me and will teachyou the way for you to come back to me, even though I will always be next to you。

" 听到这儿,上帝对着小孩笑了。“尽管我会一直陪伴你左右,你的天使仍会提起我,教你重返天堂之路。”

At that moment there was much peace in Heaven, but voices from earth could already beheard. The child knew he had to start on his journey very soon. He asked God one morequestion, softly, "Oh God, if I am about to leave now, please tell me my angel's name."

此时,天堂一片宁静,凡间的声音已可听到,小孩明白自己得赶紧上路了。他又轻声问了最后一个问题:“哦,上帝,假如我现在就出发,请你告诉我,我的天使叫什么名字?”

God touched the child on the shoulder and answered, "Your angel's name is not hard toremember. You will simply call her Mommy."

上帝把手放在小孩的肩上,答道:“你的天使的名字很容易记住,你就叫她--妈妈。”

关于母爱的英语美文篇二

Mother's Hands

妈妈的手

Night after night, she came to tuck me in, even long after my childhood years. Following her longstanding custom, she'd lean down and push my long hair out of the way, then kiss my forehead.

母亲总是在我入睡之后,为我掖好被子,然后俯下身子,轻轻拨开覆在我脸上的长发,亲吻我的前额。日复一日,母亲一直保持着这个习惯,即使我已不再是小孩子了,这一切却依然故我。

I don't remember when it first started annoying me — her hands pushing my hair that way. But it did annoy me, for they felt work-worn and rough against my young skin.

不知从什么时候开始,母亲的这种习惯渐渐让我感到不悦----我不喜欢她那双布满老茧的手就这样划过我细嫩的皮肤。

Finally, one night, I shouted out at her, "Don't do that anymore —your hands are too rough!" She didn't say anything in reply. But never again did my mother close out my day with that familiar expression of her love.

终于,在一个夜晚,我忍不住冲她吼了起来:“你不要再这样了,你的手好粗糙!”母亲无言以对。但从此却再没有用这种我熟悉的表达爱的方式来为我的一天画上句号。

Time after time, with the passing years, my thoughts returned to that night. By then I missed my mother's hands, missed her goodnight kiss on my forehead.

日子一天天过去,随着时间的流逝,我却总是不由得想起那一夜。我开始想念母亲的那双手,想念她印在我前额上的“晚安”。

Sometimes the incident seemed very close, sometimes far away. But always it lurked, in the back of my mind.

这种渴望忽远忽近,但始终潜藏在我心灵深处的某个角落。

Well, the years have passed, and I'm not a little girl anymore.

若干年后,我成熟了,已不再是个小女孩了。

Mom is in her mid-seventies, and those hands I once thought to be so rough are still doing things for me and my family.

母亲也已到了古稀之年,可她却始终没有停止过操劳,用她那双曾经被我视为“粗糙”的手为我和我的家庭做着力所能及的事情。

She's been our doctor, reaching into a medicine cabinet for the remedy to calm a young girl's stomach or soothe the boy's scraped knee.

她是我们的家庭医生,小姑娘胃痛时,她会从药箱里找出胃药来,小男孩擦伤的膝盖时,她会去安抚他的伤痛。

She cooks the best fried chicken in the world... gets stains out of blue jeans like I never could...

她能做出世界上最好吃的炸鸡,能把蓝色牛仔裤上的污渍去得毫无痕迹......

Now, my own children are grown and gone. Mom no longer has Dad, and on special occasions, I find myself drawn next door to spend the night with her.

现在,我自己的孩子也已长大,有了自己的生活,母亲却没有了父亲的陪伴。有一次,恰好是感恩节前夜,我决定就睡在母亲旁边的卧室里,陪她度过这一夜。

So it was late on Thanksgiving Eve, as I slept in the bedroom of my youth, a familiar hand hesitantly run across my face to brush the hair from my forehead. Then a kiss, ever so gently, touched my brow.

这是我儿时的卧室,一切都是那么的熟悉,还有一只熟悉的手犹豫着从我的脸上掠过,梳理着我前额的头发,然后,一个吻,带着一如往日的温柔,轻轻落在了我的额头。

In my memory, for the thousandth time, I recalled the night my young voice complained, "Don't do that anymore — your hands are too rough!" Catching Mom's hand in hand, I blurted out how sorry I was for that night. I thought she'd remember, as I did. But Mom didn't know what I was talking about. She had forgotten — and forgiven — long ago.

在我的记忆里,曾几千次再现那晚的情景和我那稚嫩的抱怨声:“你不要再这样了,你的手好粗糙!”我一把抓住母亲的手,一股脑说出我对那一晚深深的愧疚。我想,她一定和我一样,对那晚的事历历在目。然而,母亲却不知我再说些什么-----她早忘了,早已原谅我了。

That night, I fell asleep with a new appreciation for my gentle mother and her caring hands. And the guilt that I had carried around for so long was nowhere to be found.

那天晚上,我带着对母亲新的感激安然入睡,我感激她的温柔,和她那呵护的双手。多年来压在我心头的负罪感也随之烟消云散。

关于母爱的英语美文篇三

The Childhood Days

童年时光

When you came into the world, she held you in her arms. You thanked her by wailing like a banshee.

你来到人世时,她把你抱在怀里。而你对她的感恩回报,就是像报丧女妖一样哭得天昏地暗。

When you were 1 year old, she fed you and bathed you. You thanked her by crying all night long.

你1岁时,她为你哺乳,为你沐浴。而你对她的感恩回报,就是啼哭闹腾,彻夜不休。

When you were 2 years old, she taught you to walk. You thanked her by running away when she called.

你2岁时,她教你走路。而你对她的感恩回报,就是一听到她呼唤就远远跑开。

When you were 3 years old, she made all your meals with love. You thanked her by tossing your plate on the floor.

你3岁时,她满怀爱心为你准备三餐。而你对她的感恩回报,就是把盘子扔到地上。

When you were 4 years old, she gave you some crayons. You thanked her by coloring the dining room table.

你4岁时,她给你几支蜡笔。而你对她的感恩回报,就是把餐桌涂成了大花脸。

When you were 5 years old, she dressed you for the holidays. You thanked her by plopping into the nearest pile of mud.

你5岁时,她在节日里为你精心打扮。而你对她的感恩回报,就是扑通一声摔进旁边一堆泥巴里。

When you were 6 years old, she walked you to school. You thanked her by screaming, “I’M NOT GOING!”

你6岁时,她步行送你去上学。而你对她的感恩回报,就是对她大声尖叫: “我就是不去!”

When you were 7 years old, she bought you a baseball. You thanked her by throwing it through the next-door-neighbor’s window.

你7岁时,她给你买来个棒球。而你对她的感恩回报,就是把隔壁邻居家的窗户砸破。

When you were 8 years old, she handed you an ice cream. You thanked her by dripping it all over your lap.

你8岁时,她递给你一支冰淇淋。而你对她的感恩回报,就是把冰淇淋滴落得满腿都是。

When you were 9 years old, she paid for piano lessons. You thanked her by never even bothering to practice.

你9岁时,她掏钱让你学钢琴。而你对她的感恩回报,就是从来都懒得练一下。

When you were 10 years old, she drove you all day, from soccer to gymnastics to one birthday party after another. You thanked her by jumping out of the car and never looking back.

你10岁时,她整天忙着开车送你去这去那,从足球场到体操房,又赶着参加一个又一个的生日宴会。而你对她的感恩回报,就是跳下车头也不回地就走了。

When you were 11 years old, she took you and your friends to the movies. You thanked her by asking to sit in a different row.

你11岁时,她带你和朋友去看电影。而你对她的感恩回报,就是请她坐到另一排去。

When you were 12 years old, she warned you not to watch certain TV shows. You thanked her by waiting until she left the house.

你12岁时,她警告你有些电视节目不要看。而你对她的感恩回报,就是等她外出后偏要看。

Those Teenage Years

青春年少

When you were 13, she suggested a haircut that was becoming. You thanked her by telling her she had no taste.

你13岁时,她建议你把发型修剪得体。而你对她的感恩回报,就是说她一点品味都没有。

When you were 14, she paid for a month away at summer camp. You thanked her by forgetting to write a single letter.

你14岁时,她花钱让你参加一个月的夏令营。而你对她的感恩回报,就是连一封信都不记得给她写。

When you were 15, she came home from work, looking for a hug. You thanked her by having your bedroom door locked.

你15岁时,她下班回到家,期望你能给她一个拥抱。而你对她的感恩回报,就是呆在卧室中将房门紧锁。

When you were 16, she taught you how to drive her car. You thanked her by taking it every chance you could.

你16岁时,她教你学开车。而你对她的感恩回报,就是逮着机会就玩车。

When you were 17, she was expecting an important call. You thanked her by being on the phone all night.

你17岁时,她在等一个重要电话。而你对她的感恩回报,就是电话粥煲了一通宵。

When you were 18, she cried at your high school graduation. You thanked her by staying out partying until dawn.

你18岁时,她为你高中毕业喜极而泣。而你对她的感恩回报,就是在外面参加聚会通宵达旦不回家。

Growing Old and Gray

年华渐增

When you were 19, she paid for your college tuition, drove you to campus, carried your bags. You thanked her by saying good-bye outside the dorm so you wouldn’t be embarrassed in front of your friends.

你19岁时,她为你支付大学的学费,开车送你去学校,帮你提包裹行李。而你对她的感恩回报,就是在宿舍门外匆匆说再见,为的是你不致于在朋友面前感到丢人。

When you were 20, she asked whether you were seeing anyone. You thanked her by saying, “It’s none of your business.”

你20岁时,她问你是否在和别人约会。而你对她的感恩回报,就是对她说:“这不关你的事!”

When you were 21, she suggested certain careers for your future. You thanked her by saying, “I don’t want to be like you.”

你21岁时,她为你将来从事什么职业提出一些建议。而你对她的感恩回报,就是对她说:“我才不愿像你那样!”

When you were 22, she hugged you at your college graduation. You thanked her by asking whether she could pay for a trip to Europe.

你22岁时,她在你大学毕业典礼上紧紧拥抱你。而你对她的感恩回报,就是问她能否掏钱让你去欧洲旅行。

When you were 23, she gave you furniture for your first apartment. You thanked her by telling your friends it was ugly.

你23岁时,她为你的第一套公寓置办家具。而你对她的感恩回报,就是告诉朋友说这些家具非常难看。

When you were 24, she met your fiancé and asked about your plans for the future. You thanked her by glaring and growling, “Muuhh-ther, please!”

你24岁时,她见到了你的未婚夫,问你们将来有什么打算。而你对她的感恩回报,就是对她怒目而视,大声吼叫:“妈……,求求你别烦了!”

When you were 25, she helped to pay for your wedding, and she cried and told you how deeply she loved you. You thanked her by moving halfway across the country.

你25岁时,她花钱帮你筹办婚礼,对你哭诉着说她是多么地深爱着你。而你对她的感恩回报,就是把家安得离她远远的。

When you were 30, she called with some advice on the baby. You thanked her by telling her, “Things are different now.”

你30岁时,她打来电话为宝宝抚养提出忠告。而你对她的感恩回报,就是告诉她:“现在情况和以前不同了!”

When you were 40, she called to remind you of an relative’s birthday. You thanked her by saying you were “really busy right now”.

你40岁时,她打电话提醒你别忘了一个亲戚的生日。而你对她的感恩回报,就是说你“现在忙得不可开交”。

When you were 50, she fell ill and needed you to take care of her. You thanked her by talking about the burden parents become to their children.

你50岁时,她生病了需要你照顾。而你对她的感恩回报,就是念叨着父母成为了子女的负担。

And then, one day, she quietly died. And everything you never did came crashing down like thunder. “Rock me baby, rock me all night long.” “The hand who rocks the cradle... may rock the world”.

后来,有一天,她静悄悄地去了。所有那些你该做而未做的事,仿佛炸雷般在你耳边轰隆而过。“摇啊摇,小宝宝,一摇摇到大天亮。”“摇摇篮的手啊……可以摇世界。”

Let us take a moment of the time just to pay tribute and show appreciation to the person called MOM though some may not say it openly to their mother. There’s no substitute for her. Cherish every single moment. Though at times she may not be the best of friends, may not agree to our thoughts, she is still your mother!

让我们花一点点时间,对那个被我们叫做“妈”的人表达敬意和感激之情,虽然有些人当着面说不出口。她是不可替代的。珍惜与她在一起的每一时刻吧。虽然有时候,她可能不是我们最好的朋友,可能不同意我们的想法,但她依然是你的妈妈!

Your mother will be there for you; to listen to your woes, your brags, your frustrations, etc. Ask yourself “Have you put aside enough time for her, to listen to her ‘blues’ of working in the kitchen, her tiredness?”

你的妈妈始终陪伴你身边,听你倾诉伤心事,听你神吹海侃,听你诉说受挫的沮丧……扪心自问,“是否曾经抽出过足够的时间陪伴她,听听她讲围着灶台转的‘烦心事’,听听她讲她有多疲惫?”

Be tactful, loving and still show her due respect, though you may have a different view from hers. Once gone, only fond memories of the past and also regrets will be left.

即使你与她意见不一,也要委婉一些,充满爱心,对她表示出应有的尊敬。一旦她去了,剩下的就只有对过去岁月的美好回忆和无尽的遗憾。

Do not take for granted the things closest to your heart. Love her more than you love yourself. Life is meaningless without her.

不要以为,与你心最近,你就理所应得。爱她要甚于爱你自己。没有了她,生命将毫无意义。

更多相关阅读

最新发布的文章