“板蓝根”英语怎么说

2016-11-19

摘要:苏州动物园近期采取各项措施保护园内动物抵抗HVN9病毒,包括给鸟类喂喝板蓝根,停止给猛兽喂养鸡肉,改喂牛肉。你知道怎么用英语表达吗?

The Suzhou Zoo recently took measures to protect animals in the zoo against H7N9 virus including allowing birds to take the isatis root and beasts of prey to eat beef instead of chicken.

Since the H7N9 bird flu was detected in some places of China, the zoo started to add a certain amount of the isatis root, a traditional Chinese Medicine, and antiviral granules into the water for birds to drink for virus resistance and prevention.

苏州动物园近期采取各项措施保护园内动物抵抗HVN9病毒,包括给鸟类喂喝板蓝根,停止给猛兽喂养鸡肉,改喂牛肉。

由于H7N9禽流感在中国的一些地方被检测出来,动物园开始在鸟类动物的饮水中适量添加了中药板蓝根、抗病毒冲剂,帮助它们抵抗和预防病毒。

【讲解】

“板蓝根”的英文通常表达为###isatis root,或indigowoad root,拉丁学名为Radix Isatidis。板蓝根来源之一为十字花科(Brassicaceae)菘蓝属植物菘蓝的根。isatis指"菘蓝属",root指"根部","菘蓝"的俗称是woad,拉丁学名为Isatis tinctoria。文中出现的相关词汇有:beast of prey(猛兽,食肉兽),traditional Chinese Medicine(中药),antiviral(抗病毒的),granule(颗粒),virus resistance(抵抗病毒),prevention(预防)。

更多相关阅读

最新发布的文章