“私募债”英语怎么说
摘要:证监会将加快筹建全国性场外交易市场,并建立中小企业私募债发行试点,以鼓励对小企业的财务支持。你知道怎么用英语表达吗?
China's capital market regulator is encouraging financial support for small businesses by accelerating the launch of a unique national over-the-counter market and a pilot program for issuing privately raised company bonds.
证监会将加快筹建全国性场外交易市场,并建立中小企业私募债发行试点,以鼓励对小企业的财务支持。
上面报道中的###privately raised company bonds就是私募债,也可以叫Private Placement Bonds,私募债是发行者向与其有特定关系的少数投资者发行的债券。这种债券不进行public issue(公开发行),而是在over-the-counter market或OTC market(场外交易市场)进行交易,参与交易的大多是institutionalinvestors(机构投资者),交易需遵守针对non-listed public company(非上市公众公司)的相关规定。
这种私募债的return rate(回报率)最高或将是benchmark debt interest rate(贷款基准利率)的三倍。我国发展中小企业私募债券,其目的不是着眼于“high yield, high risk”(高收益、高风险)的形式特征,而是为了缓解small and medium-sized non-listed companies(中小非上市公司)融资难的问题,为公司提供除股市和bank lending(银行借贷)之外的融资方式。有人认为此举将缓解目前的non-governmental financing(民间融资)困局。