儿童睡前英语故事大全
在儿童成长所需的这个丰富多彩的世界里,故事能够很好的满足学生的好奇心,娱乐心,探索心,智慧心和游戏心。故事文学素材应用于英语教学也越来越普遍,故事正逐渐被视为英语教学的最佳材料之一。本文是儿童睡前英语故事,希望对大家有帮助!
儿童睡前英语故事:鹤与螃蟹
ne day an old Crane stood in the shallows of a lotus pond with a very dejected look upon hislong face. A Crab nearby noticed the troubled look on the old bird, and asked:
一天, 一只老鹤站在荷花池里的浅水处,它那张长长的脸上一副沮丧的射神情。附近的一只蟹注意到老鹤的一脸忧愁,问道:
“There are fish in this pond. How is it that you stand there as if you have given up the thoughtof ever eating?”
“这个池塘里有鱼。你怎么呆呆地在那儿,好像再也不想吃鱼了。“
“I am sad,” said the old Crane,” because I heard a terrible piece of news today.
“我很伤心,”老鹤说,“今天我听到了一个可怕的消息。
I overheard the fishermen in town saying that tomorrow they will come to this pond and drainit of every fish and every shell to the last periwinkle.
我听城里的渔夫们说,他们明天要来捕光所有的鱼和甲壳类动物,连个螺蛳也不剩,那样我就死定了,因为我没有东西吃了。
When that happens, I am doomed for I shall have nothing to live on. My appetite has left meever since and I am now resigning myself to dying of hunger.”
从那时起我就没胃口了,我现在就是顺其自然,等着饿死。”
The fish in the pond overheard the Crane, and they said to each other in their distress:
池塘里的鱼听到鹤的话,很是忧伤地相互说道:
“Since he and we have a common enemy in the fishmen perhaps the wise Crane can advise uswhat to do.”
“他和我们的共同敌人是渔夫,或许聪明的鹤能告诉我们该怎么办。”
They swam up to the long-legged bird and said:” Sir Crane, can you tell us how we may saveourselves from this terrible plight?”
他们游到长腿鹤跟前,说道: “鹤先生,你能告诉我们怎样才能逃脱这场可怕的灾难吗?”
“There is only one way,” said the Crane,” you must get to another pool before it is too late.”
“只有一个办法,”鹤说,“你们必须及早到另一个池塘里去。”
“But how can we do that?” asked the fish.
“可是,我们该怎么去呢? ”鱼问。
“There is a protected pool nearby,” said the Crane, “ and if you wish I will carry you there oneby one.”
“附近有一个被保护的池塘,”鹤说。“要是你们愿意,我可以逐个把你们送过去。 ”
The poor fish consulted among themselves and said:” Since there is nothing else we can do tosave ourselves, we must make an alliance with our foe.”
可怜的鱼儿彼此商量后,说:“要想活命咱们没有别的办法,只有和敌人结为同盟了。 ”
And they agreed to let the Crane transport them one by one to the pool where they would besafe.
于是,他们同意由鹤把它们逐一送到安全的池塘。
The wicked Crane took the fish, one by one, to a lonely spot nearby, where he devoured them.He returned for more, reporting that all the others were now safe and happy in another pool.
这只阴险邪恶的鹤把鱼一条一条地衔到附近一个偏僻的地方,把它们吃掉了。然后又回来衔更多的鱼,还说那些鱼在另一个池塘里很安全快乐。
Finally all the fish were gone, and the Crab said;” Sir Crane, take me also to that pool, for I wishto be with my friends the fish.”
最后,鱼都给衔走了,蟹说:“鹤先生,也把我带到那个池塘里去吧,我想和我的鱼朋友们在一起。 ”
The greedy Crane, who loved Crab meat, carefully lifted the ten-legged creature and carried himoff to the spot where he had devoured all the fish.
这只贪婪的哦鹤很喜欢蟹肉,他小心地衔着这个十条腿的动物,把蟹带到他吃鱼的地方去。
But when the Crab saw all the bones on the ground and realized how cunning the Crane hadbeen, he thought to himself;”
蟹看到地上的骨头,立刻明白了鹤是多么的狡猾,他心想:
I am undone! Yet when the wise are attacked, even if they see no hope of saving themselves,they still do not give up, but die fighting.”
“我完了,但是智者被攻击时,即使没有生存的希望,也绝不会放弃,宁愿战斗而死。”
Whereupon the Crab fastened his pincer-like fore claws upon the Crane’s throat and tore at ituntil the Crane perished.
想到此,蟹用他钳子般的前蟹扼紧鹤的喉咙,不停地撕咬,直到鹤咽气为止。
儿童睡前英语故事:女儿和媳妇
Two women were chatting in a room,
两个妇人在聊天,
One asked, "How is everthing going with your son?"
其中一个问道「你儿子还好吧?」
"Oh,don't even mention it! What a huge misfortune!!" The woman sighed :
「别提了,真是不幸哦!!」这个妇人叹息道:
"He is poor enough, and married an extraordinary lazy daughter-in-law. She doesn’t cook, not clean the room, not look after the children except to sleep all the time. It was my son who brings breakfast to her bed.
「他实在够可怜,娶个媳妇懒的要命,不烧饭、不扫地、不洗衣服、不带孩子,整天就是睡觉,我儿子还要端早餐到她的床上呢!!」
"How about your dauther?"
「你那女儿呢?」
"She might be lucky." the woman smiled.
「那她可就好命了。」妇人满脸笑容
"She married a good husband who doesn’t allow her to do the housework, and handles everything all alone. The housework includes cooking, washing, cleaning and looking after the children. What’s more, he brings breakfast to my daughter every day."
「他嫁了一个不错的丈夫,不让他做家事,全部都由先生一手包办,煮饭、洗衣、扫地、带孩子,而且每天早上还端早点到床上给她吃呢!」
Consider
试想
same situation, but when we look from my perspective, it will have a different mentality.
同样的状况,但是当我们从我的角度去看时,就会产生不同的心态。
stand to look at other people's position, or at each other's point of view to think about a lot of things not the case,
站在别人的立场看一看,或在对方的角度想一想,很多事就不一样了,
You can have a greater tolerance, will have more love.
你可以有更大的包容,也会有更多的爱。
accommodate only have love, only love do not accommodate, and all are in vain.
有包容才有爱,只有爱不懂包容,一切皆枉然。
儿童睡前英语故事:最贵重的礼物
At one stopover in a town, a huge banner was written in bold letters: FAMINE IN AFR/CA~ PLEASE GIVE GENEROUSLY TO SAVE THE STARVING PEOPLE.
在一个镇上的中转站挂着一个巨型横幅,上面用黑体字写着: ¨非洲饥荒,请您慷慨解囊,拯救饥饿的人们。¨在那儿有一大群 人在排队捐赠。
A large crowd was queuing to hand over their donations.Near the door of the town hall stood a beautiful young girl, poorly but neatly dressed.
市政厅的门旁站着一个漂亮的小姑娘,她的衣服质地很差, 却很整洁。她注视着眼前的人们,眼里闪烁着害羞的神情。
With shy glances she watched the people before her. She saw a merchant who laid a bag of 90ld on the table.
她看 见一位商人把一袋金子放在了桌上。
Then came a rich lady with haughty looks who offered a variety of jewels; some others handed cash, clothing's and foodstuff, The girl was reluctant to take her turn but at last, summoning up her courage, she stepped forward.
接着,一位傲慢的贵夫人拿 出了各种珠宝,其他人也递上了现金、衣服和食物。小姑娘还在犹豫要不要捐,最终她还是鼓起勇气走上前去。
"But...it is so small I am ashamed to offer it. It seems worthless, but it is all I have, "she said.
¨可是……这太少了,我都不好意思拿出来。它看起来一文不值, 但这是我所有的东西了。¨她说道。
"We are grateful for eten the smallest offering," the man at the counter replied kindly. "Here it is, I have nothing else to give," she added timidly, she drew under her cloak two long thick plaits of her golden hair.
¨即使是最少的捐赠,我们也 非常感激,¨柜台旁的人和善地说口¨给,我没有别的可捐了。”她羞怯地补充说。她从披风下拽出两根又长又粗的金色辫子
As she did so, the hood of hercloak fell back, showing the beautifully young head shorn of its golden glory.
。这时, 披风的风帽掉了下来,露出已失去金色光环的漂亮的小脑袋。
The generosity of this beautiful girl to donate her most priceless possession, her golden locks of hair, overshadowed all the glittering gold or j8wels of the other donors.
这个漂亮的小姑娘慷慨地捐出了她最珍贵的财产一一她的 金发,令其他捐赠者的闪闪发光的金子、珠宝等捐赠物都黯然 失色。