发人深省的英语美文摘抄
美文,不禁浮现出一个美丽的情境,赋予优美的语境和丰富的情感;美文,不禁联想到一种美幻的意境,充满情感的体验和丰富的表达。小编分享发人深省的英语美文,希望可以帮助大家!
发人深省的英语美文:逆风飞扬
Oprah Winfrey is one of the most exciting, highest paid,andbest-loved celebrities in American .She is also the country’stoptelevision a talk show host.
欧普拉·温芙芮是美国最令人激动的、薪水最高的和最受人喜爱的知名人士之一,她还是全国顶级脱口秀节目主持人、非常优秀的女演员和成功的制片人。
Oprah Winfrey is a very fineactressand a successful producer. She is a living example ofwhattalent,hard work, and determination can do.
(要问)才华、勤奋和决心能成就什么,她就是一个鲜活的例子。
Oprah Winfrey has come a long way from her poor childhood homeina small Mississippi town.
欧普拉·温芙芮来自遥远的密西西比一个小镇的贫穷的家庭。
She was an unwanted child whoseparentsnever married. She was brought up on hergrandmother’s farm.Thepossibility that she would become rich and famous was notverygood.
她是父母的非婚生子,在外婆的农场里长大成人,发财和成名的可能性都不被看好。
Oprah’s mother center her child in her mother’s care, soshecould go to work in Milwaukee,Wisconsin.
欧普拉·温芙芮的妈妈把自己的孩子交给她自己的妈妈看管,自己得以去威斯康星的米尔瓦基去工作。
It was a strictanddifficult life for Oprah. But it also led the way for herfuture.
生活对欧普拉·温芙芮来说既严格又艰难,这引领她走向属于她的未来。
She was a highly intelligent child. By the age of three, shehadlearned to read and write. Shealso made her firstpublicappearance at that age.
她是个非常聪明的孩子,三岁时,已经学会了读书习字,并第一次在舞台上公开演出。
She gave a talk in church, whichimpressedeveryone.” That child is gifted,” peoplesaid.Oprah’sintelligencewas resented by other children her age.
欧普拉·温芙芮在教堂的讲话,给大家留下很好的印象,人们都说她“很有天赋”。欧普拉·温芙芮的聪明遭到了同龄孩子的嫉恨。
They called herunkindnames and pushed her away. Oprah felt very isolated andunwanted.Itmade her feel worse that she didn’t live with hermother andfather.She felt that no one lovedher.
他们辱骂她,排斥她。欧普拉·温芙芮感到孤独无助。不能和爸爸妈妈住在一起使她心情更糟,她感到没人喜欢她。
This made herangry,resentful, and rebellious. These feelings brought her muchtroubleas shewas growing up.
这一切造就了她愤怒、怨恨和反叛的性格。随着年龄的增长,这给她带来了很多麻烦。
She often behaved badly, ausinghergrandmother to punish her.
她经常不守规矩,招来外婆的惩罚。
By the time Oprah was seven, she wastoomuch for grandmother to discipline.
七岁时,外婆再也管不了她了。
Then Oprah went to livewithher mother, Vernita, in Milwaukee.Vernita worked very hard atherjobas a housekeeper.
后来,欧普拉就去在米尔瓦基的妈妈——沃尼塔。为人做女管家,沃尼塔干得非常卖力。
It was hard for her to work and take careofher bcenter, troublesome child. Oprah was a burden,and she knewit.She was difficultchild
既要工作又要照顾她聪明而又惹是生非的孩子使她很做难,欧普拉也感觉到自己是妈妈的负担。
They lived in poverty in a small apartment in the city. Oprahtookout all her angry feelings onher mother.
他们住在市里的一个小公寓里,日子过得很清贫。欧普拉将所有的火气都发到了妈妈的身上,孩子成了沃尼塔的一大麻烦。
When Oprah was eight, Vernita sent her to live her fatherandstepmother in Nashville,Tennessee.
欧普拉八岁时,妈妈把她送到了田纳西州的那斯维尔(Nashville)的生父和继母那里。
But she moved again afewmonths later when Vernita married a man with twochildren.Vernitawanted Oprah with her and her new family.
后来,沃尼塔又和一个带有两个孩子的男人结了婚,又把欧普拉接了回来,因为沃尼塔想要欧普拉与她和她的新家在一起。
Unfortunately feltshedidn’t belong with them. She believed she wasn’t loved byanyone.Herangry and frustration grew stronger.
不幸的是,欧普拉感到自己不属于这个家,她觉得谁也不爱她。
She struck backbymisbehaving and running away from home.
她的愤恨与挫折感越发强烈,就用不守规矩和离家出走进行反击。
Her parents foundherimpossible to discipline. When she was 14 they tried to send hertoaspecial center for troubled girls.
她的爸爸妈妈觉得无望管教好他们的女儿,14岁那年试图把她送到麻烦女孩的特别中心。
But there was no room forher.So Vernita sent Oprah back to live with her father.
但那里已经没有地方了,于是沃尼塔又把她送到她爸爸那里去。
VernonWinfreywas by then a successful businessman and family man.
佛蒙·温芙芮当时已是成功的商人和有家的男人。
He tookonelook at his daughter and knew she needed guidance, love,anddiscipline.
他