日常商务英语对话范文

2017-04-08

商务英语课程是为满足国际经济交流日益频繁的新形势发展和用人单位对从业人员的要求而开设的一门商务知识与语言知识相结合的课程。小编整理了日常商务英语对话范文,欢迎阅读!

日常商务英语对话范文一

萨姆: Have you discussed our most recent proposal with your senior management?

你和你的上级管理层讨论过我们的最新提议了吗?

弗兰克: Yes, but they are as yet unwilling to agree to each term of the contract.

是的.但是他们迄今不同意各项合同条款.

萨姆: But are they willing to continue negotiations to try and find a mutually beneficial outcome?

但是他们愿意继续谈判以求找到一种双方互利的结果吗?

弗兰克: Yes. But there is another problem.

是的.但是还有一个问题.

萨姆: Which is?

什么?

弗兰克: They have asked to delay the next round of negotiations.

他们已经要求推迟下一轮谈判.

萨姆: Why?

为什么?

弗兰克: Because they feel it is necessary to discuss your proposals in more detail, as well as to assess how far they`re willing to go with these negotiations.

因为他们觉得有必要更详细地讨论你们的提议.及需要考虑他们愿意把 谈判进行到什么程度.

萨姆: Ok, so when can we expect to re-commence negotiations?

好的.那么我们能够预期下一轮谈判什么时候开始?

弗兰克: Is Monday next week good for you?

星期一你们方便吗?

日常商务英语对话范文二

哈里: Ok quiet down people, I wish to commence this meeting. First order of the summary meeting is a progress report from the sales team.

好的.诸位.请安静.我希望开始会议.本次总结会议的第一项议程是销售团队的一份进度报告.

萨姆: So far things couldn`t have gone any better. The team has finally come together and is performing as a single entity. It`s incredible to see.

目前为止事态再好不过了.该团队终于做到了齐心协力.正作为一个单一的整体运作.这实在是令人难以置信.

哈里: Really? Could you elaborate on their progress?

真的吗?你能详细说明他们的进展吗?

萨姆: Sure, so far our actual sales figure is 150% above our forecasted level of sales. The Team has further subdivided into smaller teams to concentrate their focus more.

当然可以.迄今.我们的实际销售额高出预期水平的150%.该团队并且进一步细分为各个小组来更好地集中致力于各自的任务.

哈里: What result has braking down the team into smaller groups had?

团队划分成各个小组后产生了什么样的结果?

萨姆: It enables them to focus much more intensely on their intended sales target. This has resulted in far more effective sales strategies.

它使得他们能够更加强烈地锁定他们预定的销售目标.这导致了更有效的销售策略.

哈里: But has there been any overlapping or breakdowns in communication? Smaller groups often result in more inefficiency if anything.

但是出现了工作重叠或者沟通障碍问题吗?别的不说.更小的分组往往会导致低效率问题的加重.

萨姆: True, but with constant and tightly controlled overall management, I have managed to keep it together.

没错.但是凭借持续不断和紧密控制的整体管理.我成功地使他们团结协作.

哈里: So that team development consultant we brought in a month ago has worked a wonder, has he?

这么说一个月前我们请来的团队发展指导创造了一个奇迹.不是吗?

萨姆: Yes. It has resulted in a remarkable change in team confidence and effectiveness.

是的. 它导致了团队自信心和效力方面的惊人变化.

日常商务英语对话范文三

萨拉: How did the first day`s negotiations go? Have you come to a compromise yet?

第一天的谈判怎么样?你们已经达成了妥协吗?

阿里: Very slowly and painfully.

谈判非常缓慢而痛苦.

萨拉: Why so?

为什么会这样?

阿里: It`s like they`re trying to make these negotiations fail.

他们似乎在故意让谈判破裂!

萨拉: Why would they act like that though? This deal is as important to them as it is to us.

他们为什么要这样做?这笔交易对他们和对我们一样重要.

阿里: I know, but I think they are using these tactics to try and get us tired and impatient, and then try and get the terms of the contracts more in their favor.

我知道.但我认为他们是想通过这种战术使我们厌烦而失去耐心. 然 后想法得到对他们更有利的合同条款.

萨拉: So what`s the plan for tomorrow?

那么明天的计划是什么?

阿里: To return and see if they are willing to be reasonable and hope fully come to a mutually beneficial agreement.

明天再回到谈判桌上看看他们是否愿意通情达理.希望能达成双方互 利的协议.

萨拉: Well, I hope so, as their tactic is working, as management is getting impatient at the slow progress.

嗯.希望如此.因为他们的战术正在起作用.管理层对缓慢的进展开始感到不耐烦了.

阿里: I know as I`ve already given them a debriefing about the situation.

我知道.因为我已经给了他们一份形势报告.

更多相关阅读

最新发布的文章