有关于经典英语诗歌朗诵稿

2017-05-16

诗歌是一种典型的文学形式,它既属于文学,又是一种艺术。古今中外,对于诗歌的研究从未间断,我们在研究的过程中发现诗歌的美,同时又在前人研究的基础上创造出更好的诗歌作品。小编整理了有关于经典英语诗歌朗诵稿,欢迎阅读!

有关于经典英语诗歌朗诵稿篇一

Morn Mirror

晓镜

I think

I’ve hidden you

at the bottom

of my past heart

so deep and so cold

我以为

我已经把你藏好了

藏在

那样深那样冷的

昔日的心底

I think

if only I keep silent

and let my life go on

you’d finally turn

into an ancient secret

我以为

只要绝口不提

只要让日子继续地过去

你就终于

终于会变成一个

古老的秘密

yet sleepless nights

are still too long to bear

and the early grey hair

reveals my grief

可是不眠的夜

仍然太长而

早生的白发又泄露了

我的悲伤

有关于经典英语诗歌朗诵稿篇二

PETALS FALLING

never

can I listen calmly

to you counting

forget me

forget me not

forget me

forget me not …

to the last petal

落花

没有一次

我能平静地

听你数

忘我

勿忘我

忘我

勿忘我

……

到最后一瓣

有关于经典英语诗歌朗诵稿篇三

The Splendor Falls

The splendor falls on castle walls

And snowy summits old in story;

The long light shakes across the lakes,

And the wild cataract leaps in glory.

Blow, bugle, blow, set the wild echoes flying,

Blow, bugle; answer, echoes, dying, dying, dying.

O, hark, O, hear! how thin and clear,

And thinner, clearer, farther going!

O, sweet and far from cliff and scar

The horns of Elfland faintly blowing!

Blow, let us hear the purple glens replying,

Blow, bugles; answer, echoes, dying, dying, dying.

O love, they die in yon rich sky,

They faint on hill or field or river;

Our echoes roll from soul to soul,

And grow forever and forever.

Blow, bugle, blow, set the wild echoes flying,

And answer, echoes, answer, dying, dying, dying.

绚烂的光辉

城堡四壁撒满绚烂的光辉,

映照着故事里古老的雪峰;

长光悠影摇漾一湖湖莹水,

瀑布恣意欢跃,壮丽辉煌。

吹吧号角,吹吧,让回声翱翔天宇,

吹吧号角,应和、回荡,远去-远去-远去 。

听啊,听!多么飘邈,多么清脆,

愈加飘邈,愈加清脆,渐渐远离!

啊,声音从崖边传来,悠远甜美,

那是仙境的号角轻轻地吹起!

吹吧,让我们倾听紫色山谷的答语,

吹吧号角,应和、回荡,远去-远去-远去 。

啊,爱人,号声会消逝在富饶的天空,

会在山谷、田野、河流间慢慢淡出;

而我们的共鸣在彼此心灵间传送,

一次比一次响亮,人间永驻。

吹吧号角,吹吧,让回声翱翔天宇,

应和、回荡、应和,远去-远去-远去 。

有关于经典英语诗歌朗诵稿篇四

Summer for Thee, Grant I May Be

要是我可以做你的夏天

Summer for thee, grant I may be,

要是我可以做你的夏天,

When Summer days are flown!

当夏季日子皆飞离不见,

Thy music still, when whipporwill,

我依然做你乐音绕耳畔!

And oriole — are done!

当夜莺和黄鹂曲尽歌完,

For thee to bloom, I’ll skip the tomb,

为你绽放,我跳离那墓场!

And row my blossoms o’er!

我的鲜花排列万千成行!

Pray gather me — anemone —,

愿君摘取我——你的银莲香——

Thy flower — forevermore!

你的花儿——永远为你绽放!

有关于经典英语诗歌朗诵稿篇五

Spring SnowA snow of spring did come along last night

And flew here a dream of fairy tale

Along the carpet that was purely white

We strolled amid peach blossoms in the dale

Looking at the mountains where snow did glint

Like a palace where snow princess did stand

I forgot the dust world with all its dint

And we went along the stream hand in hand

To pluck red beans in North Land we would go

And sow them in our hearts and let them grow

天上飘来雪的童话昨夜里的一场春雪

飘来了童话的梦境

沿着那洁白的地毯

我们漫步桃花源垄

望远山皑皑的白雪

像白雪公主的琼宫

忘却尘世间的喧闹

我们牵手南国溪行

去采撷红豆来北国

种植在你我的心中

更多相关阅读

最新发布的文章