晨读英语小诗阅读

2016-12-02

英语诗歌是英语语言的精华。它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。下面小编为大家带来晨读英语小诗阅读,欢迎大家学习!

晨读英语小诗阅读:老黑乔

e my friends from the cotton fields away;我的伙伴也离开了棉花田

Gone from the earth to a better land I know,离开这里到一个更好的地方,我知道

I hear their gentle voices calling, "Old Black Joe!" 我听见他们柔声呼唤

(Refrain:) I'm coming, I'm coming, for my head is bending low;?老黑乔!?(反复)

I hear their gentle voices calling,我来了,我来了,因为我的头渐渐低垂;

"Old Black Joe!" 我听见他们柔声呼唤?老黑乔!?

Why do I weep when my heart should feel no pain? 我为何哭泣,我心并不悲伤?

Why do I sigh that my friends come not again? 我为何要叹息伙伴不复来?

Grieving for forms now departed long ago,只为怀念早已逝去的人,

I hear their gentle voices calling,我听见他们柔声呼唤

"Old Black Joe!"?老黑乔!?

Where are thee hearts once so happy and so free? 昔日快乐无羁的人们,如今安在?

The children so dear that I held upon my knee? 还有,我抱在膝上可爱的小家伙?

Gone to the shore where my soul has longed to go,他们都已到了我灵魂所渴望去的海岸,

I hear their gentle voices calling,我听见他们柔声呼唤

"Old Black Joe!"?老黑乔!?

晨读英语小诗阅读:顽皮的孩子

There was a naughty boy,有一个顽皮的孩子,

And a naughty boy was he,顽皮的孩子就是他,

He ran away to Scotland 他离家到苏格兰去

The people for to see---去看那边的人们

Then he found 然后他发现

That the ground 那边的地面

Was as hard,一样的坚硬,

That a yard 那边的尺码

Was as long,一样的长,

That a song 那里的歌声

Was as merry,一样的美妙,

That a cherry 那里的樱桃

Was as red,一样的鲜红

That lead 那里的铅

Was as weighty,一样的沉重

That fourscore 那里的八十

Was as eighty,同样也是八十

That a door 那里的门

Was as wooden

As in England---和英格兰一样,也是木制的

So he stood in his shoes 因此,他着鞋而立

And he wonder'd;大感惊奇;

He stood in his shoes 他着鞋而立

And he wonder'd.大感惊奇。

更多相关阅读

最新发布的文章