“博鳌亚洲论坛”英语怎么说
名词解释:博鳌亚洲论坛(英文:Boao Forum for Asia,缩写:BFA),由25个亚洲国家和澳大利亚发起,于2001年2月27日在海南省琼海市万泉河入海口的博鳌镇召开大会,正式宣布成立。你知道怎么用英语表达吗?
The three-day Boao Forum for Asia Annual Conference 2014, which started in Hainan on April 8 with the theme "Asia's New Future: Identifying New Growth Drivers", is expected to give answers to questions as how China can deepen reforms and release new institutional dividends.
In a move to spur economic recovery, developed countries have enforced a series of financial, fiscal, monetary and industrial reforms over the past years since the global financial crisis.
In recent years, the Boao Forum has continuously strengthened its function of serving emerging economies.
为期三天的博鳌亚洲论坛2014年年会8日在海南召开。本次年会主题为“亚洲的新未来:寻找和释放增长新动力”,会上有望对中国如何深化改革以及释放新的制度性红利等问题作出回答。
自全球金融危机以来,在过去几年里,发达国家为了加快经济复苏,加强了一系列金融、财政、货币和工业改革。
最近几年以来,博鳌亚洲论坛已不断加强了其为新兴国家服务的职能。
【讲解】
文中的###Boao Forum for Asia就是“博鳌亚洲论坛”的意思,其中forum解释为“论坛、讨论会”。人们日常习惯用BBS来指代“论坛”,其全称为bulletin board system,解释为“公告牌系统”。英文里表达“(在线)论坛”,会用简单易懂的Internet forum、online forum或者message board等。
此外,文中的spur一词,解释为“刺激”,也是英语新闻中的常用词汇。如:Financial crises can spur reform.(金融危机能够刺激改革。)