好的日语学习方法
如今越来越多年轻人热衷于学习日语,很多是源于对日本文化的喜欢,那么想要高效学习日语,应该怎样做呢?下面是由小编整理的好的日语学习方法,一起来看看吧。
好的日语学习方法一
新手从最开始学习日语的时候,就应该学会让自己养成一个优秀学习方法和学习习惯,一个好的习惯能够帮助你更好的学习日语。 如果原本非日语专业,由于个人爱好或工作需要,在一些日语培训机构学习日语的,条件比上面的要差一点。但是有一点,就是如果遇到一个好的外教老师,能够激发你学习日语的兴趣和热情,那么进步的速度,是可以与大学、专科的日语专业互博的。退而求其次,如果老师是中国人,最好也是有过较长时间留学、就职经验的海龟。 当然外教也好、海龟也好,也有不少政治上偏激,人格有缺陷的人,这里不展开讨论。单从学习外语的角度来看问题,语言是活的,是在不断地进化的。一个没有在日本留学、生活过的中国人,哪怕是国内顶尖的日语专业的高才生,对于日语新词的掌握,多少总是滞后的。接收各种流行信号的频道也比较少,灵敏度也比较弱。
所以,如果完全是靠自学的,那么条件就更艰苦了。 最苦的就是没有机会练习口语。最大的难题就是如何保持学习日语的一腔热情。相信所有的自学外语的朋友,都会有这种体验。刷再多的题,都不及与以此为母语的人来一段对话更有挑战性,也更有成就感。 所以个人给大家建议学习日语过程中遇到下面问题,应该如何去解决 不要与教科书死磕。 自学也有自学的好处,学习进度可以自己控制。把教科书当作休闲读物来读,可以不求甚解。看不懂的就跳过去,看完再换一本。日语称为【斜め読み】。读第二本教科书时,无意识地会跟之前看到的作比较。发现差异比较大的话,可以把第一本的相关章节回过头来再读一遍。 其实一般的教科书内容大同小异,但是同一本书反反复复地读,很容易产生疲劳感。通过一些对比,既能追求新鲜感,也能加深印象。 不要与语法死磕。 更不要用中文或英语的语法概念去理解日语的语法。语法背得滚瓜烂熟,也帮不了你开不了口的窘境。要想开口说话,就模仿句型。看到一些实用的句型,就多想想在什么场合可以用,哪些单词替换一下可以表达你自己想要表达的内容。各种句型其实介词(日本語の助詞、俗に「てにおは」のこと)才是语法的重点,所谓的模仿句型,尽量不要替换掉助词。多积累一些句型,一开始难免会用错,被纠正了再去对照一下相关的语法讲解,才能加深理解。
不要与单词死磕。 不要背单词。句子,文章看得多了,能够模仿教科书上的句型表达自己想要表达的意思了,单词自然就记住了。看上去有点自相矛盾,单词说不出来,怎么表达啊?我要说的意思是,不要去死记硬背一个单独的单词。同一个单词,放到不同的句型里,意思是会发生变化的。单词要和句型一起理解。汉语单词不用记太多,中国人受母语的干扰,容易望文生义。多记一些和语单词,尤其是思いやり、聞き流す、受け止める这样的组合词。 不要与动漫的台词死磕。 真心想要学日语的,应该学正常的日本人讲话,所以请远离那些中二的动漫和影视作品。 不要与日汉大辞典死磕。 同类型的日汉或中日大辞典的解释,仅可以供参考。请尽量使用日语原版的国语辞典。 有条件的,家里备一本纸质的,手机上再装一款别的词典应用。 一时间能够想到的就是这么多。
好的日语学习方法二
1.基础要打牢。五十音图、基本语法等基础知识一定得学好,大一的内容说简单也难,只有基础打牢固了,之后学起来才会轻松些。
那么学五十音图的时候该如何记住平假名、片假名;学基础语法的时候又该如何记住动词、形容词等的变形呢?
村长给出的建议是将平假名、片假名的形状和声音联系起来;记忆动词、形容词变形的时候将其做成表格,再配上大量例句,并通过反复抄写、背诵来加强记忆,直到不需要思考时间、形成条件反射为止。
2.模仿并背诵日剧、日影台词。在刚刚学习日语时,我们一直在模仿老师的口型、发音。但是毕竟每个老师多少会带一些自己口音,因此我给大家的第二个建议就是模仿日剧日影。注意不是动漫以及综艺哦,动漫台词在生活中并不常用,综艺语速对于初学者而言可能较快,所以推荐日剧日影。如果你肯花时间的话,可以准备一个本子,记录下你喜欢的日剧、日影台词,模仿剧中人物发音并背诵台词,你的口语以及听力的基本功会比较扎实。
选片的时候需要注意以下几点:1.选择自己最喜欢的日剧、日影;2.剧中人物语速不要过快;3.刚开始推荐较为生活化的内容,之后可以选择自己喜欢的领域的内容。
3.用日语学日语。这是我最推荐的一种方法。据说北外当年刚开设日语专业时,教完五十音图后直接让大家背诵日语原版小说,一年后效果显著。分析一下,或许正是因为这样,语言在输入和输出时才能做到直接转换。
还记得上大学的时候,老师会让每个人买一本《新明解》大辞典,遇到不会的词就查,重点看日语释义。其实这是一个很好的方法,当然我并不是说你们得去买辞典什么的,电子词典也可以调成日语版的......
学了一段时间日语后你会发现,有很多日语词汇翻译成中文的时候总是少了那么一点味道,翻译的内容永远都不是百分百准确的,因此希望大家能够用日语学日语。但是在国内学习日语的时候,没有学校可以如此大胆模仿北外的那种做法,因此,建议大一的时候学好基础,从大二开始坚持用日语学日语。