学好英语音标的技巧

2017-04-08

只有学好英语音标,之后的英语学习才能够进行下去。下面是小编给大家整理的学好英语音标的技巧,供大家参阅!

学好英语音标的技巧:"the"音怎么发?一句话点醒你

定冠词the具有确定的意思,用以特指人或事物,表示名词所指的人或事物是同类中的特定的一个,以别于同类中其他的人或事物,相当于汉语中的"那个"或"这个"的意思。它可以和单、复数名词,也可以和不可数的名词连用。用在以辅音音素开头的词前读ðə,用在以元音音素开头的词前读ðiː

我不想写语法方面,会读就可以,记住下划线的意思

分享几个句子练习下:

the People's Republic of China中华人民共和国

(the就要读成ðə )

the United States美国

(the就要读成ðiː)

很容易区分希望简单又实用让你记住。

学好英语音标的技巧:美式发音,连读有技巧

连读有两种规则,分别为:

1、以辅音结尾的单词+元音开头的单词:

如:(1)I’d li(ke a)nother bow(l o)f rice. 这里like / laik / 以辅音结尾,another 以元音开头,所以连读;(2)We have an English friend. 这个句子有两处连读:前一处是have的尾辅音/v/与an的开头元音//连读为/v/;后一处是an的尾辅音/n/与English的开头音素/i/连读为/ni/。举例:I’m~an~English boy. It~is~an~old book. Let me have~a look~at~it。

Ms Black workedin~an~office last~yesterday. I called~you half~an~hour~ago。

Put~it~on, please.Not~at~all. Please pick~it~up。

注意:以辅音结尾指的是音标中的最后一个音是辅音,而不是单词的结尾,这如同u[ju:.]niversity前面的定冠词必须用a 一样。

2、以辅音结尾的单词 + h开头的单词h不发音,与前面的辅音连读

what wil(l he) [wili]do? Ha(s he) done it before? Mus(t he) [ti] go?

Can he do it? Should he….?

Tell him to ask her…. Lea(ve him) [vim]. For him (连读这个词,会发现和forum 很相似)

3、以-r或-re字母结尾的单词+元音开头的单词时,可将/r/与后面的元音拼读。

如:They looked for it here and there。这个句子也有两处连读:前一处是for it合读为/frit/,后一处是here and合读为/hirnd/。举例:They’re my father~and mother. I looked for~it here~and there.There~is a football under~it. There~are some books on the desk. Here~is aletter for you. Here~are four~eggs. But where~is my cup? Where~are yourbrother~and sister?

注意,如果一个音节的前后都有字母r,即使后面的词以元音开头,也不能连读。 The black clouds are coming nearer and nearer。(nearer与and不可连读)

学好英语音标的技巧:口语发音标准,罪魁祸首是谁

Pronunciation Error #1: d, t, s, k

发音错误1:d,t,sk

This is a common mistake unique to Chinese people. Chinese students tend to stress the last sound of a word and produce an extra syllable.

对中国人来说这是很主要的错误。学生经常会在单词的结尾重读,产生额外的音节。

For example, “and” becomes “an-deu.”

And成为了 “and-deu”

Solution: Drop the end syllable.

解决方案:去掉最后的音节

例子

don't

yes

Mcdonald's

Scotland

bread

Pronunciation Error #2: th

发音错误2:th

This is arguably the most difficult sound for Chinese students to pronounce. The th sound, which involves the biting of the tongue, doesn’t exist in Chinese, so a lot of Chinese people simply replace it with an s sound.

可以说这个音对中国学生最难发。Th这个发音是通过舌头的咬合来实现的,在中文中不存在,许多中国人用s来代替th。

As a fundamental sound that’s common to a large number of words in English, it’s essential you get this right. It’s a sound that if not pronounced correctly, can get in the way of making yourself understood.

作为许多英语单词都具有的发音,发对音十分至关重要。如果你没发对,就很难理解了。

Solution: Place your tongue between your upper and lower teeth and blow air out the gap between your tongue and your upper teeth.

解决方案:将你的舌头放在上下牙齿之间,然后从缝隙之间从你的舌头和上牙齿之间出气。

列子

the

those

throne

mouth

south

broth

例外

posthumous (发音 像 POS-tu-mus)

thyme (发音像 time)

Pronunciation Error #3: on/un

发音错误3:on/un

Chinese students tend to add an extra g at the end. So Monday becomes “Mongday,” London becomes “Longdon,” and wonder becomes “wongder.”

中国学生喜欢额外加g这个音。所以Monday就变成了Mongday,London变成了Longdon,wonder变成了wongder。

This is especially prevalent among Northerners.

北方人这个错误更明显。

Solution: The on sound is NOT a nasal sound. In other words, the sound does NOT come from the throat, but from the tip of your tongue when it touches the back part of your upper teeth.

解决方案:on这个音不是鼻音。所以这个音不是从喉咙发出,而是舌尖触碰你上牙齿的背部发出的。

例子

London

wonder

under

thunde

Pronunciation Error #4: i

发音错误4:i

Many Chinese students tend to take the short i sound and turn it into an ee sound. For example, fish becomes “feesh,” and bin becomes “been.”

许多中国学生会将i的短音变成ee的长音。比如fish变成feesh,bin变成been

Solution: It’s a very short i sound. It should only last a second or less.

解决方案:i的发音很短促,通常只会持续两秒钟甚至更短。

例子

in

bin

sin

delicious

crispy

lisp

chip

cripple

milford

Pronunciation Error #5: rl

发音错误5:“rl

This is another one of these difficult combinations. When you stick an r with an l, how do you pronounce it? Chinese students tend to pronounce it by getting rid of one of them. World becomes “weuld,” and whirl becomes “weul.”

这两个音也是很难发。当r和l连接在一起,你要如何发音呢?中国学生喜欢干脆就不发了。World变成了weuld,whirl变成了weul.

Solution: Split up the world into two parts, separating them between r and l. For instance, “world” becomes “were” + “ld.” When you transition from an r to an l, your tongue jumps. It goes from touching the soft palate (the upper back part of your mouth), to the back of your upper teeth, and finally pronounces the d at the end.

解决方案:将词分割成两个部分,r和l分开。比如,world变成were和ld。当你从r过渡到l的适合,你的舌头会弹跳下。从软腭(嘴里后半部分)到上牙齿,最后发出d这个音。

例子

earl

pearl

world

whirl

curl

Pronunciation Error #6: o

发音错误6:o

O is another problematic one. Some Chinese students like to turn the short o into a long o. For instance, offer becomes “o-fer” and honour becomes “o-ner.”

O是另一个发音问题所在。许多中国学生喜欢将短o发为长o。比如:offer发为ofer,honour发为oner。

Solution: The short o sound is like au in English, as in “Australia.”

解决方案:o的短音就像au的英语发音,比如Australia。

例子

offer

honour

honda

bottle

sock

block

Pronunciation Error #7: ed

发音错误7:ed

There are two different ways to pronounce ed in English (when it’s the ending of a verb). It’s easy to be confused as to which way to pronounce it.

英语中ed有两种发音方式(尤其是作为动词的时候)。两种方式很容易搞混。

Solution: The first way to pronounce it sounds like a d or t, and the second way sounds like its natural form, ed. To determine which one to use, look at the word endings before the ed is added.

解决方案:第一种发音是将其发为d或者t,第二种方法就是ed的自然发音。要用哪一种,就要看看ed之前加的部分。

For it to sound like a d or t, it has to end in one of the following: c/k, f, gh, ph, j, dge, p, s, z, sh, ch, b, g, l, m, n, r, w, v, y, a, e, i, o, or u.

对于发为d或者t的单词,通常之前的字母是以这些结尾:c/k, f, gh, ph, j, dge, p, s, z, sh, ch, b, g, l, m, n, r, w, v, y, a, e, i, o, or u.

For it to sound like an ed, it has to end in one of these endings: d, t.

发为像ed的单词,是以d或者t结尾。

So the easy way to remember is: if it DOESN’T end in d or t, it’s the silent, quick d or t sound.

所以最简单的记忆方法是,如果不是以d或者t结尾,就不发音,或者快速的d或者t的音。

例子(d或t)

webbed

bagged

fanned

graphed

staffed

cramped

passed

swished

calmed

例子:ed发音

padded

batted

wedded

fretted

credited

meditated

levitated

graded

sedated

还有就是许多名字的发音:

McDonalds 麦当劳

Carrefour 家乐福

Bentley 宾利

Avoid thinking of English in terms of Chinese pinyin sounds. They are fundamentally different. Instead, try to imitate native speakers so you can get a better sense of how to pronounce words correctly.

要避免中国拼音的思维来发英语。他们完全不一样。相反,要模仿当地人的发音,把把握他们如何正确发音的。

以上是小编整理所得,欢迎大家阅读和收藏。

更多相关阅读

最新发布的文章