又短又经典的冷笑话带翻译

2017-03-08

笑话是一种颇受人们喜爱的民间叙事类型,材料丰富,有广泛的现实基础。但长期以来它却一直被学界视为不登大雅之堂的小众。下面是小编带来的又短又经典的冷笑话带翻译,欢迎阅读!

又短又经典的冷笑话带翻译篇一

我老婆的照片

A businessman enters a tavern, sits down at the bar, and orders a double martini on the rocks. After he finishes the drink, he peeks inside his shirt pocket, and then orders the bartender to prepare another double martini.

一个生意人走进一家酒馆,在吧台坐下,点了一杯加冰的双料martini。喝完,那生意人往自己衬衣的口袋里瞥了一眼,然后又让服务员把杯子满上。

After he finishes that, he again peeks inside his shirt pocket and orders the bartender to bring another double martini.

喝完,生意人又往自己衬衣的口袋里瞥了一眼,然后又让服务生帮他把杯子满上。

The bartender says, "Look, buddy, I'll bring ya' martinis all night long - but you gotta tell me why you look inside your shirt pocket before you order a refill."

这时酒馆的服务生说话了,“呃,老兄,我整个晚上给你倒martini都没有问题,但你得告诉我,你为什么在点下一杯酒前都要往自己衬衣的口袋里偷偷看那么一眼”。

The customer replies, "I'm peeking at a photo of my wife. When she starts to look good, I know it's time to go home."

生意人回答,“我看的是我老婆的一张照片。如果照片上的人开始变得好看起来,那就说明我喝得差不多了,该回家了。”

又短又经典的冷笑话带翻译篇二

Talking on the Telephone

Each Sunday the minister called the children to the front of the church while he told them a story. Once he brought a telephone to better illustrate the idea of prayer.

"You talk to people on the telephone and don't see them on the other end of the line, right?" he began. The children nodded yes. "Well, talking to God is

like talking on the telephone. He's on the other end, but you can't see him. He is listening though."

Just then a little boy piped up and asked, "What's his number?"

在电话中交谈

每个星期天牧师都会把孩子们叫到教堂前面,然后给他们讲一个故事。一天,他为了更好地阐述祈祷的含义,带来了一台电话机。

“你们和别人在电话里交谈,并没有看到电话线另一端的人,对吗?”他开始问道。孩子们点头称是。“好的,和上帝交谈就象通过电话交谈一样。他就在另一端,虽然你看不见他,但是他正在聆听你的心声。”

就在这时,一个小男孩尖着嗓子问道:“那他的电话号码是什么?”

又短又经典的冷笑话带翻译篇三

死后重生Life After Death

Do you believe in life after death?" the boss asked one of his employees.

"Yes, Sir." the new recruit replied.

"Well, then, that makes everything just fine," the boss went on. "After you left early yesterday to go to your grandmother's funeral, she stopped in to see you.

中文翻译:

“你相信人死后仍有生命吗?”老板问他的一个员工。

“是的,先生。”这个新员工回答说。

“哦,那么,这样说来一切就很正常了,” 老板继续说,“在你今早离开,去参加你奶奶的葬礼,她来看你了。”

又短又经典的冷笑话带翻译篇四

笑看两只蟑螂之间的讨论

Two roaches were munching on garbage in an alley when one engages a discussion about a new restaurant.

"I was in that new restaurant across the street," said one. "It's so clean! The kitchen is spotless, and the floors are gleaming white. There is no dirt anywhere--it's so sanitary that the whole place shines."

"Please," said the other roach frowning. "Not while I'm eating!"

中文翻译:

两只蟑螂正在一条小巷的垃圾堆上大吃着,其中的一只谈起了它在一家新开张的餐馆里的经历。

“那时我在街对面的那家新餐馆里,”它说。“那里太干净了!厨房没有一点污渍,地面闪着白光。任何地方都没有垃圾。那里是如此干净,整个地方都在发光。”

“请不要在我吃东西的时候说这个好吗?”另一只蟑螂不悦地说。

又短又经典的冷笑话带翻译篇五

关于水的笑话,你知道吗

An instructor in chemical warfare asked soldiers in his class: "Anyone knows the formula for water?"

"Sure. That's easy," said one man.

"What is it?"

"H, I, J, K, L, M, N, O."

"What, what?" reasked the instructor.

"H to O," explained the chemistry expert.

中文翻译:

生化战争课的老师在课堂上问士兵们:“谁知道水的分子式?”

“当然,太简单了。”一个士兵回答道。

“是什么?”

“H, I, J, K, L, M, N, O.”

“什么,什么?”老师又问道。

“H to O,”化学专家解释道。

更多相关阅读

最新发布的文章