双语诗歌:慈母颂
爱尔兰民间有一首家喻户晓的诗,Mother Machree,也是歌颂伟大的母爱的一首诗歌,母亲在每个孩子心里都有一个不可替代的位置。
Mother Machree 慈母颂
There’s a spot in my heart
which no colleen may own;
There’s a depth in my soul
never sounded or known;
There’s a place in my memory
my life that you fill;
No other can take it
no one ever will;
在我心中有那么一隅,
任何少女也不能占据。
它埋在我灵魂的深处,
我从不声张从不表露。
在我的记忆里,
生活充满着你。
别人不能替代,
永远也无例外。
Every sorrow or care
in the dear days gone by;
Was made bright by the light
of the smile in your eye;
Like a candle that’s set
in a window at night;
Your fond love has cheered me
and guided me right;
逝去的欢乐日子里,
也曾有烦恼和忧伤。
但你眸中微笑的光,
总可以把一切照亮。
宛如一支点燃的蜡烛,
茫茫黑夜中透过窗户。
你温柔的爱鼓舞着我,
指引我走上正确道路。
Sure I love the dear silver
that shines in your hair;
And the brow that’s all furrowed
and wrinkled with care;
I kiss the dear fingers
so toil warm for me;
Oh! God bless you and
keep you, mother machree!
我爱你美丽的头髪,
闪烁着熠熠的银光。
我爱你额上的皱纹,
刻满了岁月的沧桑。
我吻你优美的双手,
为我辛劳暖我心房。
愿主保佑与你同在,
慈母啊,我的亲娘!