“白领午餐”英语怎么说

2016-11-19

摘要:静安区商务委表示,截止本月,上海静安区有180家餐饮店加入了“白领午餐“项目。你知道怎么用英语表达吗?

By this month, 180 dining spots in Shanghai's central Jing'an District had signed up for the "White-Collar Lunch" project, according to the Jing'an District Commercial Commission.

It aims to provide affordable meals, priced at around 20 to 30 yuan on average, for the district's 200,000 white-collar workers and create business opportunities for restaurants facing a tough operating environment.

According to the Ministry of Commerce, during the first quarter of this year the high-end dining industry in Shanghai saw a 20 percent fall in revenue, while Beijing's has witnessed a 35 percent drop.

静安区商务委表示,截止本月,上海静安区有180家餐饮店加入了“白领午餐“项目。

这个项目的目的是向区内的20万白领提供均价在20至30元的午餐,并为面临严峻经营局面的餐厅创造商机。

商务委表示,截止今年一季度,上海高端餐饮业的收益下降了20%,而北京则下降了35%。

【讲解】

“white-collar lunch”解释为白领午餐,旨在为白领提供平价的午餐。

“sign up for”解释为报名参加,又如:sign up for training 报名参加培训、sign sb. up for 给某人报名。

“affordable”是形容词,解释为支付得起的、不太昂贵的。例如:affordable fees 平价收费、affordable products 价格实惠的产品。

更多相关阅读

最新发布的文章