经典英语寓言故事阅读
寓言故事是文学体裁的一种,含有讽喻或明显教训意义的故事。通常用借喻手法,使富有教训意义的主题或深刻的道理在简单短小的故事中体现。下面小编为大家带来经典英语寓言故事,欢迎大家阅读!
经典英语寓言故事:我们是多么贫穷
One day a wealthy family man took his son on a trip to the country so he could have his son see how poor country people were.
一天,一个富有的爸爸带着儿子做了一次乡村之旅,他想让儿子明白乡下人是多么的贫穷。
They stayed one day and one night in the farmhouse of a very humble farm. On the way back home at the end of the trip the father asked the son, "What did you think of the trip?"
他们在一个农家的寒酸的农场上呆了一天一夜。在旅程结束回家的路上,爸爸问儿子:“你觉得这次旅行怎么样?”
The son replied, "Very nice, Dad."
儿子回答:“非常好,爸爸。”
The father then asked, "Did you noticed how poor they were?"
爸爸接着问:“你有没有注意到他们是多么贫穷啊?”
The son replied, "Yes, I guess so."
儿子答道:“是的,或许是吧。”
The father then added, "And what did you learn?"
爸爸追问道:“那你都是学到了些什么?”
To this question, the son thought for a moment and answered slowly, "I learned that we have one dog in the house and they have four. We have a fountain in the garden and they have a stream that has no end.
关于这一问题,儿子想了一会儿,慢条斯理地回答道:“我学到我们家只有一只狗,而他们却有四只。我们花园里有一个喷水池,而他们却有一条没有尽头的小河。”
"We have fancy lanterns in our garden, while they have the stars. Our garden goes to the edge of our yard, but for their back yard they have the entire horizon!"
“我们花园里有色彩夺目的灯笼,而他们却有无数闪亮的星星。我们院子的尽头就是花园,而他们的后院却有开阔的视野。”
At the end of the son's reply, the rich father was speechless. His son then added: "Thanks, Dad, for showing me how poor we really are."
儿子说完后,这个富有的爸爸无言以对。儿子还说道:“谢谢你,爸爸,让我明白了我们是多么贫穷。”
Isn't it true that all depends on the lens you use to see life?
一切在于看待问题的方式,难道不是吗?
If you have love, friends, family, health, good humor and a positive attitude toward life, you've got everything!
如果你拥有了爱情、朋友、家庭、健康、幽默和积极的态度,你就拥有了一切。
You can't buy any of these things.You can have all the material possessions you can imagine, provisions for the future, etc., but if you are poor of spirit, you have nothing!
这些东西是金钱买不到的。你可以拥有你想象中的任何物质财富和为将来做的储备,但假若你精神贫乏,还是一无所有。
经典英语寓言故事:安心草
A story is told of a king who went into his garden one morning, and found everything withered and dying.
这个故事是这样的:一个国王清晨走迸花园,发现所有的草 木已经枯萎,奄奄一息了。
He asked the oak that stood near the gate what the trouble was.
于是,他问门边的橡树究竟发生了什么事。
He found it was sick of life and determined to die because it was not tall and beautiful like the pine.
原来是它们消极 厌世、一心求死,因为橡树觉得自己不如松树般高大、秀丽:
The pine was all out of heart because it could not bear grapes, like the vine.
而松树为自己不如葡萄藤那般结满丰硕的果实而沮丧:
The vine was going to throw its life away because it could not stand erect and have as fine fruit as the peach tree.
葡萄藤则为自己无法直立,并且无法像桃树那样结出上好的果实而想结束生命
The geranium was fretting because it was not tall and fragrant like the lilac…and so on all through the garden.
天竺葵也焦躁不安,因为它觉得自己不如紫丁香那样修长、 芳香……于是,整个花园都了无生气。
Coming to a heart's-ease, he found its bright face lifted as cheery as ever.
国王走到一株心安草面前,发现它仍然神采奕奕,如从前般欢乐。
"Well, heart's-ease, I'm glad, amidst all this discouragement, to find one brave little flower. You do not seem to be the (east disheartened."
¨你好,心安草,我感到非常高兴,所有的草木都对自己失去 了信心,只有你能勇敢地生活,没有丝毫气馁。¨
"No, I am not of much account, but I thought that if You wanted an oak, or a pine, or a vine, or a peach tree, or a geranium, or a lilac, you would have planted one; but as I knew you wanted a heart's-ease, I am determined to be the best little heart's-ease that I can.
¨虽然我并没有什么值得骄傲的东西,但我想,如果你想要一 棵橡树,或松树、葡萄,或桃树、天竺葵、丁香,你就会去种它 们,而我知道你想要一株心安草,所以我决心尽我所能做一株最 好的心安草。"