现当代英美散文诗欣赏

2016-12-22

学会欣赏现当代英美散文诗,陶冶自身,接触异域的文化。下面是小编给大家带来的现当代英美散文诗欣赏,供大家欣赏。

现当代英美散文诗欣赏(一)

Mine are the night and morning,

我拥有黑夜与清晨,

The pits of air, the gulf of space,

大气的沟壑,空间的深渊,

The sportive sun, the gibbous moon,

太阳嬉闹,月华盈盈,

The innumerable days.

数不清的一天天。

I hid in the solar glory,

我躲进阳光的辉煌,

I am dumb in the pealing song,

在隆隆的歌里沉默,

I rest on the pitch of the torrent,

停在洪流的波面,

In slumber I am strong.

我在酣眠中强壮。

No numbers have counted my tallies,

没有数字将我计数,

No tribes my house can fill,

没有部落充满我的房屋,

I sit by the shining Fount of Life,

坐在波光潋滟的生命泉边,

And pour the deluge still;

我默默将洪流倾注;

And ever by delicate powers

曾经倚靠精妙的力,

Gathering along the centuries

沿着诸多的世纪采集,

From race on race the rarest flowers,

一种接一种珍稀的花朵,

My wreath shall nothing miss.

我的花冠上什么都不会逃过。

And many a thousand summers

经过成千上万个夏季

My apples ripened well,

我的苹果都成熟得健康,

And light from meliorating stars

变化着的星星闪烁

With firmer glory fell.

撒下坚实的光芒。

I wrote the past in characters

我用岩石的质地书写往昔,

Of rock and fire the scroll,

并焚烧那些纸制卷轴。

现当代英美散文诗欣赏(二)

The abandoned campus,

被摈弃的校园,

empty brick buildings and early

空空的砖瓦房当六月初

Junewhen you came to visit me;

你来看望我;

crossing the states midway,

穿行于州际途中,

the straggled belts of little roads;

束带般的小路伸延,

hitchhiking with your portable typewriter.

提着你的便携打字机搭车。

The campus, an academy of trees,

校园,一个树林的学院,

under which some hand, the wind's I guess,

在树下有些,我想是风的手,

had scattered the pale light

已经消散了千百

of thousands of spring beauties,

春之美神的苍白光线,

petals stained with pink veins;

花瓣染上桃红色的血管;

secret, blooming for themselves.

秘密的,为它们自己开放。

We sat among them.

我们坐在它们中间。

Your long fingers, thin body,

你那修长的手指,清瘦的身材,

and long bones of improbable genius;

和未必会是天才的长骨;

some scattered gene as Kafka must have had.

一些象卡夫卡肯定有的分散的基因。

Your deep voice, this passing dust of miracles.

你深沉的嗓音,通行奇妙尘间。

That simple that was myself, half conscious,

单纯如我,神志半醒,

as though each moment was a page

似乎每一瞬间都是词语出现之页;

where words appeared; the bent hammer of the type

弯型字锤

struck against the moving ribbon.

撞击移动的色带

The light air, the restless leaves;

清淡的空气,烦躁的树叶;

the ripple of time warped by our longing.

我们的渴望翘曲起时间的微澜。

There, as if we were painted

在那里,好象我们被

by some unknown impressionist.

几个无名印象派画家绘入了画面。

现当代英美散文诗欣赏(三)

Come live with me and be my love

And we will all the pleasures prove

That valleys , groves , hills and field,

Woods or steepy mountain yields

来与我同住吧,做我的爱人,

我们将共享一切欢乐;

来自河谷、树丛、山岳、田野,

来自森林或陡峭的峻岭。

And we will sit upon the rocks

Seeing the shepherds feed their flocks

By shallow rivers to whose falls

Melodious birds sing madrigals

我们将坐在岩石上,

看牧人们放羊。

浅浅的小河流向瀑布,

小鸟唱着甜美的情歌。

And I will make thee beds of roses

And a thousand fragrant posies

A cap of flowers , and a kirtle

Embroidered all with leaves of myrtle

我将为你用玫瑰作床,

还有上千支花束,

一顶鲜花编的花冠,一条长裙

绣满桃金娘的绿叶。

A gown made of the finest wool

Which from our pretty lambs we pull

Fair lined slippers for the cold

With buckles of the purest gold

用最细的羊毛织一条长袍,

羊毛剪自我们最可爱的羊羔,

一双漂亮的衬绒软鞋为你御寒,

上面有纯金的带扣。

A belt of straw and ivy buds

With coral clasps and amber studs

And if these pleasures may thee move

Come live with me and be my love

麦草和长春藤花蕾编的腰带,

珊瑚作钩,琥珀作扣,

来与我同住吧,做我的爱人。

The shepherds’ swains shall dance and sing

For thy delight each May morning

If these delights the mind may move

Then live with me and be my love.

牧童情郎们将又跳又唱,

在每个五月的早晨使你欢畅,

如果这些趣事使你动心,

来与我同住吧,做我的爱人。

英文散文相关文章:

1.关于秋天的散文中英文版

2.英语散文

3.晨读英语散文精选

4.英文优美散文

5.优美英文散文

更多相关阅读

最新发布的文章