关于简短的英语故事大全

2017-03-27

伴随经济全球一体化进程的不断加快,英语已经成为国际化的重点语言交流工具,全面提高学生的英语应用能力已经成为一种必然的发展需求。小编精心收集了关于简短的英语故事,供大家欣赏学习!

关于简短的英语故事:在沙漠中的小花

This happened many many summers ago.

这个故事发生在很多很多个夏天以前。

There was a young flower in the desert where all was dry and sad looking...It was growing by itself...enjoying every day...

在一个周围充满着干燥与衰落景象的沙漠中,有一朵小花正绽放着……她孤单地生长着……快乐地过着每一天……

and saying to the sun "When shall I be grown up"? And the sun would say "Be patient. "Each time I touch you, you grow a little"...

她对太阳说:“我什么时候才能长大呀?”太阳回答说:“不要着急——我的光芒每接触你一次,你就会长大一点儿……”

And she was so pleased. Because she would have a chance to bring beauty to this corner of sand...

小花听了非常高兴。因为她有机会为这片沙漠增添一处绚丽的景色了……

And this is all she wanted to do bring a little bit of beauty to this world.

这就是她梦寐以求的——为这个世界带来一点儿美丽。

One day the hunter came by — and stepped on her.

一天,一个猎人经过这里——并从她身上踏了过去。

She was going to die and she felt so sad. Not because she was dying but because she would not have a chance to bring a little bit of beauty to this corner of the desert.

她即将死了——她感到十分悲伤。她悲伤的原因,并不是因为她将要死去,而是因为她再也没有机会为这片沙漠增添一处绚丽的景色了。

The great spirit saw her, and was listening. Indeed, he said ...She should be living...And he reached down and touched her and gave her life.

一个伟大的精灵看到了她,并听到了她的哭诉。事实上,他说……她应该活下去……于是,他来到沙漠上抚摸着她,并赋予了她生命。

And she grew up to be a beautiful flower...and this corner of the desert became so beautiful because of her.

后来,她终于长大成了一朵美丽的花儿……这片沙漠也因她的存在而变得格外美丽。

关于简短的英语故事:安心草

A story is told of a king who went into his garden one morning, and found everything withered and dying.

这个故事是这样的:一个国王清晨走迸花园,发现所有的草 木已经枯萎,奄奄一息了。

He asked the oak that stood near the gate what the trouble was.

于是,他问门边的橡树究竟发生了什么事。

He found it was sick of life and determined to die because it was not tall and beautiful like the pine.

原来是它们消极 厌世、一心求死,因为橡树觉得自己不如松树般高大、秀丽:

The pine was all out of heart because it could not bear grapes, like the vine.

而松树为自己不如葡萄藤那般结满丰硕的果实而沮丧:

The vine was going to throw its life away because it could not stand erect and have as fine fruit as the peach tree.

葡萄藤则为自己无法直立,并且无法像桃树那样结出上好的果实而想结束生命

The geranium was fretting because it was not tall and fragrant like the lilac…and so on all through the garden.

天竺葵也焦躁不安,因为它觉得自己不如紫丁香那样修长、 芳香……于是,整个花园都了无生气。

Coming to a heart's-ease, he found its bright face lifted as cheery as ever.

国王走到一株心安草面前,发现它仍然神采奕奕,如从前般欢乐。

"Well, heart's-ease, I'm glad, amidst all this discouragement, to find one brave little flower. You do not seem to be the (east disheartened."

¨你好,心安草,我感到非常高兴,所有的草木都对自己失去 了信心,只有你能勇敢地生活,没有丝毫气馁。¨

"No, I am not of much account, but I thought that if You wanted an oak, or a pine, or a vine, or a peach tree, or a geranium, or a lilac, you would have planted one; but as I knew you wanted a heart's-ease, I am determined to be the best little heart's-ease that I can.

¨虽然我并没有什么值得骄傲的东西,但我想,如果你想要一 棵橡树,或松树、葡萄,或桃树、天竺葵、丁香,你就会去种它 们,而我知道你想要一株心安草,所以我决心尽我所能做一株最 好的心安草。"

关于简短的英语故事:守财奴

A Miser, to make sure of his property, sold all that he had had converted it into a great lumpof gold, which he hid in a hole in the ground, and went continually to visit and inspect it.

一个守财奴,为了确保他的财产,卖掉所有家当换成了一大块金子,埋在一个地洞里,并且不时地去查看.

This roused the curiosity of one of his workmen, who, suspecting that there was a treasure,when his master's back was turned went to the spot and stole it away.

这引起了手下一个雇工的好奇。雇工猜测那里肯定有宝贝,趁主人离开之际,他来到埋藏地点,把金子偷走了。

When the Miser returned and found the place empty, he wept and tore his hair. But a neighborwho saw him in this extravagant grief, and learned the cause of it,

当守财奴回来发现金子不翼而飞,便痛哭流涕,乱撮头发。一个邻人见状问明原由后说

said: "Fret thyself no longer, but take a stone and put it in the same place, and think that it isyour lump of gold; for, as you never meant to use it, the one will do you as much gold as theother."

“你也别太痛苦了,拿一块石头再埋在原地,就当是那块金子好了,因为既然你永远不想用它,那么两者不是一回事吗”。

更多相关阅读

最新发布的文章