英语相关的对话
学习英语,就要努力开口说英语。可以试着和邻居或朋友进行英语对话。下面是小编给大家整理的英语对话,供大家参阅!
英语对话:常青颂
N: Hi, mom. My graduation ceremony will be held next Saturday and will last for three days. Would you like to attend it?
N:嗨,妈妈。下周六是我的毕业典礼,典礼将持续三天。你去参加吗?
A: Honey, I’d like to. But I planned to visit Sam next Saturday. You know, he lives alone and expects visitors especially after his retirement.
A:宝贝,我想去。但是我早已计划好了,下固六去看山姆。你知道的,他孤苦伶仃 的,退休后就更希望有人去看望他了。
N: But this is my one and only college graduation. I really hope you there.
N:但我一辈子就这一次大学毕业典礼。真希望你能去。
A: What’s the schedule of the commencement?
A:具体的时间安排是怎样的?
N: Saturday is dean’s reception4 for Yale College seniors and their families, as well as a series of concerts.
N:周六是校长的招待会,接待毕业生及其家长,还有一系列的音乐会。
A: How about Sunday?
A:固日呢?
N: Sunday will be the most highlight part, especially the Class Day. The Baccalaureate is at 11 a.m.. And Class Day will begin at 2 p.m..
N:周日是重头戏,尤其是"毕业班日"。布道会将在上午11点开始,"毕业班日" 是下午两点开始。
A: Well, then do you mind if I skip- the first day?
A:哦。那你介不介意妈妈缺席第一天的活动?
N: All right. I'm glad for your coming. There will be much fun. I'm sure you,11 be happy.
N:没问题啊。你能来我就很高兴了。毕业典礼上乐趣无穷,我相信你会开心的。
A: Are there any interesting activities?
A:有什么有趣的活动吗?
N: Of course. On Class Day, seniors will march from each street or college onto the Old Campus, and will be accompanied by the customary display of creative hats.
N:当然啦。"毕业班日”那天,毕业生从各街道和学院浩浩荡荡走进"老校区",并 顺便展示他们的创意学士帽。
A: Creative hats? What’s that?
A:创意学士帽?什么意思?
N: Throughout the 3-day commencement, graduates are clad in black gowns, but we are free to design our headgears. A birthday cake, leafy garlands, figurines④,pointed hats embroidered with a slim “Y”,or hats with all manner of stuffed animals, and so on and so forth.
N:在为期三天的毕业典礼活动中,毕业生们都要穿着黑色的袍子,但是我们可以自 由地设计各自的学士帽。可以做成生日蛋糕的形状,可以做成绿叶装饰的花环, 可以顶个小雕塑,可以是上面绣着瘦长的“Y”字样的尖顶帽子,也可以是装饰 着形态各异的小动物工艺品的帽子,等等。
A: Sounds interesting. I’m eager to see those odd hats. By the way, what’s your creation?
A:听起来很有意思。我都迫不及待想看看那些奋形怪状的帽子了。对了,你的设计 是什么样子的?
N: Well, it's a secret. You must be surprised on Sunday. Just wait patiently.
N:哦,是个秘密哦。周日你一定会大吃一惊的。耐心等待吧。
A: Ok. I’m looking forward to that day.
A:好吧。希望那_天早日到来。
N: I heard that Clinton will be the featured speaker at Class Day.
N:听说克林顿是这次毕业班日的特邀演讲人。
A: Really? That’s big news. I still remember him spoke at Yale’s tercentennial. It’s on Oct. 6, 2001,shortly after the Sept. 11 terrorist attacks.
A:是吗?那可是条大新闻。我还记得他在耶鲁300固年纪念活动上的演讲呢。2001 年10月6号,就在9.n恐怖袭击后不久。
N: Exactly. Clinton emphasized the importance of teaching tolerance and compassion in a world riddled with hatred and doubt, and lauded Yale for being a “global university.” He also spoke at his 35th reunion in 2008.
N:是的。当时克林顿强调,在一个充满仇恨与怀疑的世界里,教学生学会容忍,学 会同情别人,这一点很重要。他还称赞耶鲁是一所"全球性的大学”。2008年, 他还在他的35周年毕业聚会上作演讲了。
A: And I'm sure we’ll see a crowded Yale on Sunday. People will come from far and near to see former president Clinton. Anyway, Yale students will be happy to have such a high-profile figure deliver the address.
A:固日耶鲁肯定会很拥挤。人们会从四面八方赶来看一眼前美国总统克林顿。不管 怎样,能请来这么高层次的人物做演讲,耶鲁学生会很开心的。
N: Such as me. I’m confident he will give a meaningful speech. Despite his sex scandal, I am moved by his charity work.
N:我就是个例子。我相信,克林顿一定会做一场很有意义的演讲。尽管他曾传出过 性丑闻,但是他在慈善事业上的努力还是令我感动的。
A: I agree. The Clinton Foundation has been doing good things to people in Africa and Latin America...
A:我也是。克林顿基金一直在为非洲及拉 丁美洲的人们做善事……
N: Anyway, few universities have the ability to attract former presidents. What an amazing place Yale is! And how lucky I am to be a Yalie!
N:毕竟,很少有学校能请到前总统做演讲。耶鲁真是个好地方啊!作为耶鲁的一分 子,我多么幸运!
A: Yeah. I’m proud of you, baby. What’s following the speech?
A:是啊,我为你自豪,宝贝。演讲之后是 什么活动呢?
N: Well, a lot of things, such as planting the memorial Ivy. The final Class Day tradition is the singing of the alma mater “Bright College Years.”
N:哦,还有很多活动呢。比如,种植常春藤。‘‘毕业班日”最后一项传统是含唱校歌"美 好的大学时光"。
A: I see. When would you get your diploma?
A:知道了。什么时候领取毕业证书呢?
N : Diploma ceremony is on Monday.
N:颁发证书的仪式是在固一。
A: I'm afraid I would cry out seeing you receive the diploma from your Dean. You are a big boy now.
A:看到你从院长手里接过毕业证书,恐怕我会忍不住哭出来的。你已经长大了。
英语对话:耶鲁战哈佛
B: Alice, fancy that!
B:爱丽丝,真巧啊。
A: Yeah, Bruce, fancy meeting you here!
A:是啊,布鲁斯,竟然在这儿遇到你。
B: It has been long time since I saw you last. What are you engaged in ?
B:很久没见到你了,最近忙什么呢?
A: I have been busy preparing for the Graduate Record Examination. I want to go abroad. And you? What are you up to?
A:我在准备研究生的入学考试,我打算出国。你呢?你在忙什么?
B: I have just handed in my thesis. You know, a boring task. I am here to refresh myself. I would like to feast my eyes on an excellent rugby game.
B:我刚刚交了论文,你知道,写论文很麻烦。我来这儿想放松一下,看一场精彩的 橄榄球比赛。
A: What is that ?
A:那是什么比赛?
B: It is the rugby game between Yale and Harvard University, a yearly event. It is also regarded as “the glory fight” for the two universities. It is the American version of the Oxford and Cambridge Boat Race.
B:是一年一度的耶鲁对战哈佛的橄榄球比赛。它被看作是两所大学间的‘‘荣誉之战' 是美国版的牛津剑桥划船赛。
A: That must be a big shot. I do not care about sports that much in the spare time, can you tell me more?
A:那可是个大新闻,我平日里对体育关注得很少,你能给我讲讲吗?
B: You are finding the right person, my pleasure. This rugby game finds its trace in11) 1875 and has been held 126 times, usually takes place in November. The two universities take turns to be the host.
B:你可是找对人了,我很乐意。耶鲁和哈佛的橄榄球比赛开始于1875年,通常在 每年的11月举行,到现在已经举办了 126届。两所大学轮流做东道主。
A: I know there is always cut-throat competitions between the two universities. Can it be seen as a kind of competition?
A:我知道这两所大学之间一直存在激烈的竞争,橄榄赛可以说是它们之间的一种竞 争吗?
B: Yeah, exactly. Both universities count much on it.
B:当然是,两所大学都很重视这场比赛。
A: I bet the scene must be magnificent.
A:我想,场面一定很壮观。
B: You said it. The stadium is full of audience whether it is in Yale or in Harvard. Students have their own way of celebrating such as waving flags,singing, or showing the logo. Both teams have their own colors and choirs.
B:你说得对。无论在耶鲁还是在哈佛,体育场都是人山人海。学生们都有自己的庆 祝方式,如挥旗、唱歌,或舞动标语。两支球队都有自己的队服和队歌。
A: I just couldn’t help watching it.
A:我都忍不住想一睹为快了。
B: Yeah, it is really worth watching. Before I forget, I have heard that you are troubled with the application things, what is wrong?
B:是的,它的确值得一看。我差点忘了,听说你最近正为申请学校而发愁呢。怎么 回事?
A: I just couldn’t decide which university to choose.
A:我只是不知道该选哪个学校好。
B: What do you have in mind?
B:你有心仪的学校吗?
A: Yale and Harvard are my all-time favorites. Both have their edges and I am just tom between them. It is a hard choice for me to make.
A:耶鲁和哈佛都是我的最爱,两所学校各有千秋,我只是左右为难。对我来说,做 出选择很难。
B: Absolutely! Being members of the Ivy League, both universities boast of their professors,teaching equipment and management. By the way, the two universities both excel in liberal arts. What are you interested in ?
B:的确。作为常青藤联盟的成员,两所大学都有_流的师资配备、教学设施和管理 体系。对了,两所大学都擅长文科,你对什么感兴趣?
A: I am keen on the law. I just wish to be a lawyer.
A:我对法律感兴趣,想成为一名律师。
B: The law schools of the two universities enjoy a big fame. However, according to the rank of law schools issued by U.S. News and World Report, Yale tops most of the time partly due to her bringing up of the recent three presidents.
B:两所大学的法学院都赫赫有名,但是根据《美国新闻与世界报道》的排名,大多 数时候都是耶鲁排第一,可能是因为最近三位美国总统都出自耶鲁吧。
A: Wow! Three presidents? Really ?
A:哇!三位总统?真的吗?
B: That is true, Bush Senior, Bill Clinton and Bush Junior are all from Yale Law School. It seems that Yale is the cradle of presidents.
B:是真的,老布什、克林顿、小布什都毕业于耶鲁法学院。耶鲁可以说是总统的摇 篮啦。
A: Many newspapers say Harvard has a great potential in the cultivation of law students. One law professor from the University of Chicago once compared it to a sleeping lion but now it has waken up. He said that Yale Law School is going downhill for most of its professors are over 60. To keep its edge, Yale has to resort to recruiting the new stars in Harvard.
A:许多报纸都说哈佛在培养法律专业的学生方面有很大的潜力。芝加哥大学的一位 法律系教授曾把哈佛法学院比作一头睡狮,但现在觉醒了。他认为,耶鲁法学院由于教授大多超过60岁,正在走下坡路。为了保持优势,耶鲁不得不挖走哈佛 的法学新星。
B: They are involved in a rat race!
B:它们的竞争真是激烈啊。
A: You got it! Yale was originally founded to compete with Harvard. If you take a walk in the campus of Yale, you may find the tombstones in the closet of shops which read: “Lay silence, Harvard!”
A:是啊!耶鲁当初建校的目的就是与哈佛相抗衡。在耶鲁的校园里随便走走,你就 会看到商店的橱窗里摆放的墓碑,上面刻着“安息吧,哈佛”。
B: That sounds quite interesting.
B:听起来很有趣。
A: As far as I am concerned,where there is competition, there is progress.
A:我认为,有压力便会有进步。
B: I can’t agree with you any more. Maybe you can refer to more sources and take various factors into consideration. You know, going abroad needs a lot of money which many of us ill afford to pay.
B:我非常赞成你的观点。你可以再查阅一些资料,统筹考虑各方面的因素。要知道, 出国需要不少钱的,许多家庭都负担不起。
A: It’s true. The tuition fee is also my concern. Both universities offer favorable preferences. Since 2008, Yale has cut down the tuition fee by a large margin ensuring the admittance of more outstanding students. However, nearly at the same time Harvard also offer tempting scholarships. I find myself in a dilemma.
A:是的,学费也是我的一个顾虑。两所大学都实行了一些优惠政策。从2008年开始, 耶鲁大幅度削减学费以保证录取优质学生,差不多同时,哈佛也宣布提供诱人的 奖学金。我现在真是左右为难。
B: Anyway, both universities are of first class. No matter where you are, what you have learned matters most.
B:不管怎样,两所大学都是一流的。不论你去哪儿,学到的知识才是最主要的。
A: Right, I will think twice before I make the decision. Thanks for your tips.
A:对,我好好考虑考虑再做决定。谢谢的建议。
B: Wish you a bright future. I will be there if you need a helping hand.
B:祝你前程似锦。如有需要,我很乐意帮忙。
A: Thanks a million. What about watching the rugby game together?
A:非常感谢。我们一起看橄揽球比赛好不好?
B: Sure, let’s start.
B:当然好了,我们开始吧。
英语对话:常青藤联盟
J: Hi, Kate, where are you going?
j:嗨,凯特,你这是要去哪儿啊?
K: Eh, I am going to the library to find something about “the mother of American colleges”. You know it is today homework.
K:啊,我要去图书馆找一些关于“美国学院之母”的材料。这可是今天的作业啊。
J: Yeah, I am going to the library with the aim. Let’s work together.
嗯,我也正要去图书馆找呢。咱们一起去吧。
K: That’s great. Let’s go.
K:好啊,走吧。
J: Oh, there are so many students in the library. Maybe we should find the books from here.
J:啊,图书馆里的学生可真多啊。也许咱们应该从这里找起。
K: I think so. Look, that book is Mother of American Colleges. It is what we are looking for.
K:我也这么认为。看,那有一本 书叫《美国学院之母》,正是我 们要找的。
J: Sure, look here, another one. Let us have a look.
J:是啊,看这儿,又有一本。我 们先看看吧。
K: Yeah, there are many presidents and scholars who graduated from Yale University. Then they set up more universities, cultivating more students to be excellent people.
K:嗯,有很多曾毕业于耶鲁大学的校长和学者,他们建立了新的大学,以此培养更多的优秀人才。
J: Yeah, such as Princeton University, Cornell University, John Hopkins University, Columbia University, and the University of Chicago as well.
J:是的,如普林斯顿大学、康柰尔大学、约翰?霍普金斯大学、哥伦比亚大学,还 有芝加哥大学。
K: And,they gave the name of Mother of American Colleges to their mother University. These are the great accomplishments that many other universities can not compare with.
K:它们将"美国学院之母”的桂冠奉献结自己的母校,这是其他大学所不能比拟的。
J: That’s great, really amazing. According to the description, Yale University might be one of the best universities in the world. It is really unbelievable. Let us find more things about these great graduates from Yale University.
J:真是太了不起了。据这儿的描述,耶鲁大学算是世界上最好的大学之_了,真是 难以置信。咱们再找找关于这些优秀毕业生的信息吧。
K: Jim, look, in 1865,Yale student Andrew White, together with business giant Ezra Cornell founded Cornell University. White, as the first president of this university, resigned from office in 1879,then acted as a U.S. diplomatic envoy, and finally became an outstanding diplomat.
K:吉姆,你看,1865年,耶鲁学子安德鲁?怀特与巨商埃兹拉?康奈尔创办了康柰 尔大学,怀特为首任校长。他于1879年辞去校长职务,出任美国驻外使节,后 来成为一位出色的外交家。
J: Eh, I found another piece of information. It is about Daniel Gilman, one member of Skull and Bones Association, he was the first president in John Hopkins University in 1876. He was the first one to set up a graduate school in the universities of the United States. The practical mode of teaching and research has opened a new chapter in modem American university education.
J:嗯,我发现了另外一条信息是关于丹尼尔?吉尔曼的。他曾是骷髅会成员,于 1876年担任约翰?霍普金斯大学的首任校长。他率先在美国大学设立了研究生院, 其务实的教学和研究模式掀开了美国现代大学教育新篇章。
K: Jim, look at this one. In 1887,under the efforts of President Timothy Dwight, Yale College was upgraded to Yale University.
K:吉姆,看这儿,在蒂莫西?德怀特校长的努力下,1887年,耶鲁学院升格为耶鲁大学。
J: Well, there are so many great people from this university. I hope that one day I can study in this university to feel its spirit, so that I may become an excellent person, like those Yale alumni.
J:嗯,耶鲁培养的牛人真是不少。希望有一天我也能在耶鲁大学学习,去感受它的 大学精神,并且成为像耶鲁校友们那样的优秀人才。
K: Oh, that’s what I dream of. Work hard, and this dream may come true one day.
K:我和有着同样的梦想。好好学习,或许某天我们就能梦想成真呢。
J: Kate, you’ve been doing a good job, I believe you can realize your dream, trust yourself.
J:凯特,你一直表现很好,我相信你一定能实现自己的梦想,要相信自己啊。
K: Well, thank you for your encouragement. Let us do our best to make our dreams come true, shall we?
K:好的,谢谢你的鼓励。让我们_起努力去实现自己的梦想,好吗?
J: Sure. Kate, are you free this afternoon?
J:当然好了。凯特,今天下午有时间吗?
K: Yup. Anything special?
K:有啊,有什么事吗?
J: No, nothing special. I just want to play volleyball with you.
j:没什么特别的事,只是想和你一起打排球。
K: No problem. Let’s meet on the playground at 2 p.m..
K:好啊,没问题。两点在操场见吧。
J: Ok, It’s a deal.
J:好的,一言为定。