小学五年级英语故事大全

2017-05-12

小学英语故事课教学,教师既要充分利用现有教材,又要勇于创新地使用,让我们怀揣一颗童心,努力展现故事的魅力,做个会讲故事的人。本文是小学五年级英语故事,希望对大家有帮助!

小学五年级英语故事:守株待兔

Long long ago in the State of Song, there was a farmer who used to go to the fields to work everyday. One day he saw a hare run in panic and bump against a tree. He went up and found it dead.

很久以前,宋国有一个农夫,他每天都到田里工作,一天,他看见有只白兔很慌忙的向这里跑来,并撞到树上,他走过去,发现兔子已经死了。

“That’s not had. I can have a free dinner tonight, ” he thought and picked up the hare.

“它不能动了,我今晚有烧兔子肉吃了!”于是他拿起了兔子。

He went home and got the hare grilled. The meat was delicious and the farmer wished he could get a hare like that everyday, Early next morning he went straight to the same tree and waited. A neighbour passed by and asked him, “What are you doing by the tree?” “Waiting for another hare to bump against, ” replied the farmer.

他回家烤了美味的野兔吃了,他想着要是天天有兔子肉吃就好了。第二天早上,他又站在树下等着。邻居经过问他:“你站在树下干什么呢?”农夫回答:“我等着野兔撞过来呢!”

The day went by without the farmer seeing any hare. He became so hungry that he seemed to feel the worms in his stomach turning. At dusk, his neighbour passed by again and greeted him, “Hey, I’m going home for supper.”

他站在树下呆呆地等了一整天,也没有等到一只兔子。他觉得自己真是饿急了。黄昏时候,邻居耕作完准备回家同他打招呼:“嘿,我要回家吃晚饭了!”

But the farmer stayed on to wait for his hare, that never turned up. A year went by and he became thinner for every day that passed.

但是农夫还在等他着撞树的兔子,一年过去了,农夫已经饿得不成人形了。

Finally, the farmer was starved to death before any hare came his way. The lesson of this story is: the vain hope of getting something for nothing will never be rewarded.

最后,没等到兔子的农夫终于饿死了。这个故事告诉我们只希望坐享其成,结果肯定一无所获。

小学五年级英语故事:小马过河How a Colt Crossed the River

One day, a colt carried a bag of wheat to the mill.

一天, 老马让小马驮着半口袋麦子到磨坊去磨面。

As he was running with the bag on his back, he came to a small river. Water went gurgling on. The colt could not decide whether he could cross it. Looking around, he saw a cow grazing nearby. He asked, "Uncle Cow, could you tell me if I can cross the river?" the cow told him that he could and that the river was not very deep, just to his knees.

小马驮着口袋朝着磨坊跑去。忽然,一天小河挡住了去路,河水哗哗地流着。小马为

难了,怎么办呢?它向四周望了望,看见一头老牛在河边吃草。小马问道:"牛伯伯,请您告诉我,这条河我能趟过去吗?"老牛说:"能。谁很浅,刚没小腿。"

The colt was crossing the river when a squirrel jumped down a tree and stopped him. The squirrel shouted, "Colt, stop! You'll be drowned! One of my friends was drowned yesterday just in the river." Not knowing what to do, the colt went home to consult his mom.

小马听了老牛的话,正准备过河,突然丛树上跳下一只松鼠,拦住它大叫道:"小马,别过河!河水会把你淹死的。昨天,我的一个伙伴就是掉到这条河里淹死的!"小马不知如何是好,决定回家问妈妈。

He told his mom his experience on the way. His mother said, "My child, don't always listen to others. You'd better go and try yourself. Then you'll know what to do."

小马把路上的经历告诉了妈妈。妈妈说:"孩子,光听别人说是不行的,你自己亲自去试一试,就知道答案了。"

Just at the river, the squirrel stopped the colt again. "Little horse, it's too dangerous!" "No, I want to have a try by myself", answered the colt. Then he crossed the river carefully. On the other side of the river, the colt realized that the river was neither as shallow as the cow said nor as as deep as the squirrel told him.

小马回到河边,刚要下水,松鼠又大叫起来:"小马,你不要命啦?"小马说:"让我试试吧。"它一面回答一面下了河,小心地趟了过去。原来河水既不像老牛说的那样浅也不像松鼠说的那样深。

小学五年级英语故事:黄公好谦卑

Huang Gong was Modest

Huang Gong was a citizen of the state of Qi, whose shortcoming was his excessive modesty to such an extent as to debase himself in spite of the fact.

黄公是齐国人,他有一个毛病,就是一位谦虚甚至到了不顾实际、刻意贬低自己的地步。

Though his two daughters where beautiful ,he said they were ugly out of modesty. Being brought up in the boudoir, the girls could not show their faces in public, so they were well known for their ugly appearances. As a result of which nobody in the country proposed marriage to them.

他的两个女儿虽然长的很漂亮,但由于做父亲的谦虚说是丑陋,而养在深闺的女孩儿又不可能公然出来见人,以至丑陋名声远扬,全国之大,竟然无一人向她们求婚。

An aged bachelor in the state of Wei, who had not gotten married mustered up his courage, and married Huang Gong’s elder daughter. Seeing she was a peerless beauty, he told others, “My father-in-law was just modest. His younger daughter must be beautiful, too!”

魏国一个年龄很大却没有找到的老婆的光棍壮起胆子,娶了黄公的大女儿,一看是绝色美女,兴奋地对别人说:“我岳父不过是喜欢谦虚,她的小女儿肯定也很漂亮!”。

After these words spread, many people strove to marry the younger daughter. When the man who married her returned home, he found her to be a stunning beauty.

话传开后,许多人前来争聘。娶到小女儿的人回家一看,果然是国色天香。

更多相关阅读

最新发布的文章