“触底”英语怎么说

2016-11-19

名词解释:形容经济已经低迷到极限后,开始强劲反弹。你知道怎么用英语表达吗?

Digesting recent economic numbers, financial institutions across the globe have reached a general consensus: China's economy has bottomed out.

Data released last week by the National Bureau of Statistics showed that China's economic growth slowed to an annual rate of 7.4 percent in the third quarter. However, September data indicated a pick-up in economic activity.

分析最近公布的经济数据,全球金融机构达成了普遍共识:中国经济已经触底。国家统计局上周公布的数据显示,第三季度中国经济同比增长7.4%,但九月份数据表明中国经济活动已经开始好转。

【讲解】文中的 bottom out 即“触底”,指(经济衰退局面)退停后情况开始好转,(经济衰退局面等)降至最低点后即将复苏, 如 "Most Americans believe the housing market has bottomed out," 大多数美国人认为,房屋市场已经触底。我们一起来看看其他一些经济词汇:国内生产总值 Gross Domestic Product (GDP),消费者价格指数 Consumer Price Index(CPI),采购经理人指数 Purchasing Managers Index (PMI),工业增加值value-added of industry,财政收入 fiscal revenue。

更多相关阅读

最新发布的文章