歌颂祖国的英文诗:海外游子吟

2017-03-15

Alas, what a nation

Once stricken by impoverishment

Overcome by failings

Ridden by sufferings

And trampled by turbulence

Ah, what a country

Today filled by riches

Marked with successes

Possessed by happiness

And promised with prosperity

Such nation is the Chinese all the greater

Of which I, albeit abroad, am a lucky and proud member

啊,这是一个怎样的民族!

曾经是何等的积贫,

又是多么的积弱,

曾饱尝何等的苦难啊,

更受罪于多少动荡和不安!

啊,这又是个怎样的国家!

如今她拥有无尽的财富,

更自豪于她连绵的成功,

看她是多么的欢心啊,

还胸怀无限的憧憬和希望!

这个民族啊就是越发伟大的中华,

是我海外游子深感自豪和骄傲的我的中华,

This country is China but not any other

For which I have so profound a love for ever and ever

So before you, my Chinese and my China

I wish you a longevity from the bottom of my heart

And before others, such as America and Canada

I pronounce me a Chinese coming from the Great China

这个国家啊绝非任何他国,

她是我永远热爱挚爱敬爱的我的中国。

所以,在您面前,中华,中国,

我衷心祝愿您永远繁荣昌盛万寿无疆;

所以,在他民他国面前,无论是美国,还是加国,

我的民族和祖国的表白将是更加的激越和铿锵!

更多相关阅读

最新发布的文章