2分钟英语故事带翻译

2017-06-17

英语故事因其具有可理解性、趣味性和足够的语言输入量被认为符合学前儿童学习语言的特点,从而成为幼儿教师在英语教学过程中采用频率较高的一种教学手段。小编分享2分钟英语故事带翻译,希望可以帮助大家!

2分钟英语故事带翻译:会跳舞的熊

A bear, who had made his living by dancing for a long time, at length escaped from his master, and returned to his former companions in the woods.

有只熊以跳舞谋生很有一段日子了,最后逃离了他的主人,回到从林中,回到了从前的老朋友们的身边。

His brothers welcomed him with most friendly growls. The traveler now told what he had seen foreign countries, told a long history of hisxiaogushi8.com adventures, and, to exhibit his wonderful feats, began, in an erect position, to dance the Polonaise. His brothers, who were xiaogushi8.com watching the performance, were astonished at his grace, and tried to imitate his ballet steps. It was in vain, hardly were they raised on two legs when they fell again upon all fours. Seeing their awkwardness, the bear went on exhibiting some higher displays of his art, which, at length, aroused the envy of the others, and so they drove him from their society.

他的同胞兄弟们发出亲昵的嚎叫,欢迎他落难归来。这只走南闯北的熊向兄弟们讲述了在国外的所见所闻,讲述了自己的漂流历险记,接着又展示了他那令人眼花缭乱的技艺—直立起来跳波兰舞。观看表演的大熊小熊们看着他那优美的舞姿,竟惊诧得目瞪口呆。又都想模仿他的波兰舞步,可一个个都心有余而力不足。他们两腿一直立就摔个嘴啃泥。看见他们刚刚面露尴尬之色,熊先生继续表演更高难的动作,这一下可撩发了同伴们的一腔妒火,嫉妒他非凡的技艺,于是就将他赶出了熊群。

2分钟英语故事带翻译:罚马

Since his horse refused to go forward, a traveler in the state of Song drove it into a stream, then mounted to set off again. Still the horse refused to go, and he punished it once more in the same way.

宋国有一游历者的坐骑不肯前进,他就将它赶进河里,再翻身上马继续上路,可马仍然不肯听命,他又用同样的方法对马实施惩罚。

This happened three times in all. Even the most skilful rider could devise noxiaogushi8.com better means of frightening a horse; but if you are not a rider, simply a bully, your horse will refuse to carry you.

马一共被罚了三次,可还是不肯就范。这说明:即使最好的骑手也会用恐吓的办法使马前行,但倘若你不是骑手,而是暴徒,你的马就会拒绝为你效劳。

2分钟英语故事带翻译:百灵鸟葬母

The lark, according to an ancient legend, was created before the earth, she could find for her no place of burial. She left her mother lying for five days.

据古代传说,百灵鸟诞生于地球未成形以前;母亲死于一场重病,那时因为没有泥土,她找不到地方葬母。

On the sixth day, she had no way out and bury her mother in her own head. So she got her crest, which is popularly said to be her mother’s grave-hillock.

就停丧五天,到了第六天,她仍一筹莫展,就将母亲葬在自己的头上,因此,她就得到了冠毛,大家都说这是她母亲的坟山。

Youth’s first duty is to show their respect to parents.

青年人的第一责任,就是孝敬父母。

更多相关阅读

最新发布的文章