经典名人英文诗歌欣赏
英语诗歌是一个包含丰富社会生活内容、语言艺术和文化内涵的世界,是基础英语教学的一块很有潜力的教学资源。小编精心收集了经典名人英文诗歌,供大家欣赏学习!
经典名人英文诗歌篇1
They're both convinced
that a sudden passion joined them.
Such certainty is beautiful,
but uncertainty is more beautiful still.
他们彼此都深信,
是瞬间迸发的激情使他们相遇。
这种确定是美丽的,
然而变幻无常却更为美丽。
Since they'd never met before, they're sure
that there'd been nothing between them.
But what's the word from the street staircase hallways—
perhaps they've passed by each other a million times?
因为他们先前素未谋面,他们确信,
他们之间毫无关联。
然而从那街上、楼梯间、过道上传来的细语来判断——
或许他们曾无数次擦肩而过?
I want to ask them
if they don't remember—
a moment face to face
in some revolving door?
perhaps a "sorry" muttered in a crowd?
a curt "wrong number" caught in the receiver?—
but I know the answer.
No, they don't remember.
我想问他们,
难道不记得两人——
曾在某扇旋转门中,
面对面相视的那一瞬间?
也许曾在人群中和对方咕哝了一句“对不起”?
曾拿起话筒和对方短促地说了句“打错了”?——
但我知道答案。
是的,他们不记得。
They'd be amazed to hear
that Chance has been toying with them
now for years.
他们定会感到诧异,
得知缘分原来已戏弄他们,
多年。
Not quite ready yet
to become their Destiny,
it pushed them close, drove them apart,
it barred their path,
stifling a laugh,
and then leaped aside.
时机尚未成熟,
宿命尚未来临,
命运一会儿把他们拉近,一会儿把他们分开,
阻挡他们的去路,
按捺着笑声,
然后跳到一旁。
There were signs and signal
even if they couldn't read them yet.
Perhaps three years ago
or just last Tuesday
a certain leaf fluttered
from one shoulder to another?
Something was dropped and then picked up.
Who know maybe the ball that vanished
into childhood's thicket?
曾经有过征兆和暗示,
纵使他们还无法读懂。
也许在三年前,
或者就是上个星期二,
某片树叶从他们一个人的肩上,
飘舞到另一个人的肩上?
某个东西掉下来又被拾起。
天晓得,也许是那只消失在,
童年那灌木丛里的球?
There were doorknobs and doorbells
where one touch had covered another
beforehand.
Suitcases checked and standing side by side.
One night, perhap the same dream,
grown hazy by morning.
他们曾先后触摸过,
一些门把手和门铃,
后来的手印覆盖了先前的手印。
行李箱寄存后被放在一起。
在某个夜里,也许,两人做着相同的梦,
早上,梦又变模糊了。
Every beginning
is only a sequel, after all,
and the book of events
is always open halfway through.
每个开始,
终究不过是一个续篇,
而充满情节的那本书,
总是被人从中间看起。
经典名人英文诗歌篇2
If you woke up this morning
若你早晨醒来
with more health than illness,
拥有的健康大于不适
you are more blessed than the
比百万行将就木之人
million who won't survive the week.
你更有福气。
If you have never experienced
若你从未经历过
the danger of battle,
战役的危险,
the loneliness of imprisonment,
铁窗后的孤寂
the agony of torture or
被凌虐的痛苦,或是
the pangs of starvation,
饥饿的折磨
you are ahead of 20 million people
你超前了
around the world.
全球2千万人
If you attend a church meeting
若你参加教堂聚会
without fear of harassment,
无需害怕骚扰、
arrest, torture, or death,
被捕、凌虐、或死亡,
you are more blessed than almost
你的福气比起几乎
three billion people in the world.
30亿人更有福气
If you have food in your refrigerator,
若你冰箱里有食物
clothes on your back, a roof over
身上有衣服、头上
your head and a place to sleep,
有屋顶、有地方可睡
you are richer than 75% of this world.
你比全球3/4人口富有
经典名人英文诗歌篇3
I am not yours, not lost in you,
Not lost, although I long to be
Lost as a candle lit at noon,
Lost as a snowflake in the sea.
我不属于你,也没有沉迷于你,
没有,尽管我是如此希冀
像正午的蜡烛融化,
像雪花融汇在大海里。
You love me, and I find you still
A spirit beautiful and bright,
Yet I am I, who long to be
Lost as a light is lost in light.
你爱我,我也知道
你依然是一个精灵,聪明又美丽。
可我就是我,渴望着
像光一样迷失在光里。
Oh plunge me deep in love—put out
My senses, leave me deaf and blind,
Swept by the tempest of your love,
A taper in a rushing wind.
啊,将我深深地抛进爱里吧,
灭掉我的心智,让我耳聋眼迷,
卷入你爱的暴风雨,
做狂风中的纤烛一支。