感恩节的由来英语介绍_感恩节英文介绍及翻译

2017-05-26

感恩节是美国和加拿大共有的节日,原意是为了感谢上天赐予的好收成、感谢印第安人的帮助。自1941年起,美国将感恩节定为每年11月的第四个星期四。小编精心收集了英语介绍感恩节的由来,供大家欣赏学习!

英语介绍感恩节的由来篇1

Thanksgiving Day, as celebrated in No rth America, is a time to gather with family and friends to give thanks fo r the many blessings enjoyed by these nations and their citizens. However, to many people, its meaning is lost. It has become simply another day fo r huge meals, dinner parties, get-togethers o r reunions. What does Thanksgiving mean to you?

Turkey dinners, cranberries, candied yams, stuffing, mashed potatoes, pumpkin pie and family gatherings—these are all commonly associated with most Americans and Canadians yearly celebration of giving thanks—Thanksgiving Day!

In the United States, Thanksgiving is on the fourth Thursday of November. In Canada, it is the second Monday in October. On this holiday, a Thanksgiving meal is prepared with all the trimmings; families gather together and talk, while others watch a game o r a parade filled with pilgrims, Indians and other colonial figures. Some families may even have their own yearly Thanksgiving traditions.

What comes to mind when you think of Thanksgiving? Do you picture a time of thankfulness towards God—o r is it merely one of eating, partying o r watching football?

Sadly, the latter is what Thanksgiving has become to most. They have fo rgotten why the day was established. Its meaning has slowly deterio rated, and is now almost completely lost under a cloud of media hype, sales pitches, marketing tactics and blitz commercialism.

While many are familiar with the traditional representation of the o riginal Thanksgiving, it is helpful to examine the purpose fo r which it was first celebrated. By doing this, the days meaning will be firmly established.

英语介绍感恩节的由来篇2

Thanksgiving Day is the most truly American of the national Holidays in the United States and is most closely connected with the earliest history of the country.

感恩节是美国国定假日中最地道、最美国式的节日,而且它和早期美国历史最为密切相关。

In 1620,the settlers,or Pilgrims,they sailed to America on the May flower,seeking a place where they could have freedom of worship.After a tempestuous two-month voyage they landed at in icy November,what is now Plymouth, Massachusetts.

1620年,一些朝圣者(或称为清教徒)乘坐"五月花"号船去美国寻求宗教自由。他们在海上颠簸折腾了两个月之后,终于在酷寒的十一月里,在现在的马萨诸塞州的普里茅斯登陆。

During their first winter,over half of the settlers died of[1] starvation or epidemics.Those who survived began sowing in the first spring.All summer long they waited for the harvests with great anxiety,knowing that their lives and the future existence of the colony depended on the coming harvest. Finally the fields produced a yield rich beyond expectations. And therefore it was decided that a day of thanksgiving to the Lord be fixed[2]. Years later,President of the United States proclaimed the fourth Thursday of November as Thanksgiving Day every year. The celebration of Thanksgiving Day has been observed on that date until today.

在第一个冬天,半数以上的移民都死于饥饿和传染病,活下来的人们在第一个春季开始播种。整个夏天他们都热切地盼望着丰收的到来,他们深知自己的生存以及殖民地的存在与否都将取决于即将到来的收成。后来,庄稼获得了意外的丰收,所以大家决定要选一个日子来感谢上帝的恩典。多年以后,美国总统宣布每年十一月的第四个星期四为感恩节。感恩节庆祝活动便定在这一天,直到如今。

The pattern of the Thanksgiving celebration has never changed through the years. The big family dinner is planned months ahead. On the dinner table, people will find apples,oranges,chestnuts,walnuts and grapes. There will be plum pudding, mince pie, other varieties of food and cranberry juice and squash. The best and most attractive among them are roast turkey and pumpkin pie. They have been the most traditional and favorite food on Thanksgiving Day throughout the years.

感恩节庆祝模式许多年来从未改变。丰盛的家宴早在几个月之前就开始着手准备。人们在餐桌上可以吃到苹果、桔子、栗子、胡桃和葡萄,还有葡萄干布丁、碎肉馅饼、各种其它食物以及红莓苔汁和鲜果汁,其中最妙和最吸引人的大菜是烤火鸡和番瓜馅饼,这些菜一直是感恩节中最富于传统意义和最受人喜爱的食品。

Everyone agrees the dinner must be built around roast turkey stuffed with a bread dressing[3] to absorb the tasty juices as it roasts. But as cooking varies with families and with the regions where one lives,it is not easy to get a consensus on[4] the precise kind of stuffing for the royal bird.

人人都赞成感恩节大餐必需以烤火鸡为主菜。火鸡在烘烤时要以面包作填料以吸收从中流出来的美味汁液,但烹饪技艺常因家庭和地区的不同而各异,应用什幺填料也就很难求得一致。

Thanksgiving today is,in every sense,a national annual holiday on which Americans of all faiths and backgrounds join in to express their thanks for the year's bounty and reverently ask for continued[5] blessings.

今天的感恩节是一个不折不扣的国定假日。在这一天,具有各种信仰和各种背景的美国人,共同为他们一年来所受到的上苍的恩典表示感谢,虔诚地祈求上帝继续赐福。

英语介绍感恩节的由来篇3

in the united states, the fourth thursday in november is called thanksgiving day. on that day, americans give thanks for the blessings they have enjoyed during the year. 在美国,每年11月的最后一个周四称为‘感恩节’,在那天,美国人为每年得到的上天赐福表示感激。

thanksgiving day is the most truly american of the national holidays in theunited statesand is most closely connected with the earliest history of the country. 感恩节是美国国定假日中最地道、最美国式的节日,而且它和早期美国历史最为密切相关。

in 1620, the settlers, or pilgrims, they sailed toamericaon the may flower, seeking a place where they could have freedom of worship. 1620年,一些朝圣者(或称为清教徒)乘坐"五月花"号船去美国寻求宗教自由。after a tempestuous two-month voyage they landed at in icy november, what is now plymouth, massachusetts.他们在海上颠簸折腾了两个月之后,终于在酷寒的十一月里,在现在的马萨诸塞州的普里茅斯登陆。

during their first winter, over half of the settlers died of starvation or epidemics. those who survived began sowing in the first spring. 在第一个冬天,半数以上的移民都死于饥饿和传染病,活下来的人们在第一个春季开始播种。

all summer long they waited for the harvests with great anxiety, knowing that their lives and the future existence of the colony depended on the coming harvest. 整个夏天他们都热切地盼望着丰收的到来,他们深知自己的生存以及殖民地的存在与否都将取决于即将到来的收成。

finally the fields produced a yield rich beyond expectations. and therefore it was decided that a day of thanksgiving to the lord be fixed. 后来,庄稼获得了意外的丰收,所以大家决定要选一个日子来感谢上帝的恩典。

years later, president of theunited statesproclaimed the fourth thursday of november as thanksgiving day every year. 多年以后,美国总统宣布每年十一月的第四个星期四为感恩节。

the celebration of thanksgiving day has been observed on that date until today. 感恩节庆祝活动便定在这一天,直到如今。

does thanksgiving reflect any part of the american culture? 感恩节反映了哪些美国文化?

it reminds us of the history that the pilgrims lefteuropefor religious freedom and established their new country. 它让人们记住这段历史,从欧洲来的移民祈祷宗教自由,和建立新的国家。

thanksgiving day is usually a family day. people always celebrate with big dinners and happy reunions. 感恩节一般是家庭的节日,人们总是以节日大餐和家庭成员聚会来庆祝这个节日。

what will we see on almost every thanksgiving dinner table?在感恩节餐桌上我们能见到什么?

turkey火鸡,mashed potatoes 马铃薯,pumpkin pie 番瓜馅饼,corns玉米等。the best and most attractive among them are roast turkey and pumpkin pie. 其中最妙和最吸引人的大菜是烤火鸡和番瓜馅饼。

更多相关阅读

最新发布的文章