青春英文诗歌,优美诗歌欣赏

2017-03-08

每个人从青春红顏走到鸡皮鹤发的过程,恰似由旭日东升到日落黄昏。下面是小编带来的青春英文诗歌欣赏,欢迎阅读!

青春英文诗歌欣赏篇一

致少女,请珍惜青春

To the Virgins, to Make Much of Time

Gather ye rosebuds while ye may,

Old Time is still a-flying:

And this same flower that smiles to-day

Tomorrow will be dying.

The glorious lamp of heaven, the sun,

The higher he’s a-getting,

The sooner will his race be run,

And nearer he’s to setting.

That age is best which is the first,

When youth and blood are warmer;

But being spent, the worse, and worst

Times still succeed the former.

Then be not coy, but use your time,

And while ye may, go marry:

For having lost but once your prime,

You may for ever tarry.

致少女 珍惜青春

快采下玫瑰花蕾,

往昔如风恐难追;

今日融融花语笑,

明日寂寂残红坠。

灿灿朝霞比天灯,

载光载热朝天腾;

疾疾而行途乃近,

昏昏暮霭落九层。

年当豆蔻风华优,

经历充沛血仍稠,

韵华虚度朱颜改,

春夏秋来月悠悠。

莫因娇羞惜爱怜,

趁此春光嫁少年。

等闲负了青春约,

此生难再觅良缘。

青春英文诗歌欣赏篇二

Success

If you want a thing bad enough

To go out and fight for it,

Work day and night for it,

Give up your time and your peace and your sleep for it

If only desire of it

Makes you quite mad enough

Never to tire of it,

Makes you hold all other things tawdry and cheap for it

If life seems all empty and useless without it

And all that you scheme and you dream is about it,

If gladly you'll sweat for it,

Fret for it,

Plan for it,

Lose all your terror of God or man for it,

If you'll simply go after that thing that you want.

With all your capacity,

Strength and sagacity,

Faith, hope and confidence, stern pertinacity,

If neither cold poverty, famished and gaunt,

Nor sickness nor pain

Of body or brain

Can turn you away from the thing that you want,

If dogged and grim you besiege and beset it,

You'll get it!

如果你对某种东西极度渴望

加倍努力为此奋斗

没日没夜为此劳碌

放弃娱乐、放弃睡眠、放弃舒适

一切渴望皆系于此

它的存在让其他一切变得俗艳和廉价

一切渴望皆系于此

它的存在让其他一切变得俗艳和廉价

没有它生命对你而言只剩苍白和空洞

你所有的计划都为它而设

所有的美梦都为它而做

所有的汗水都为它而流

所有的烦恼都为它而生

为了它,你不再对人类和上帝畏惧

只用尽你的能力、智慧与才华

全身心为此一搏

如果寒冷、贫穷、饥饿与憔悴都不能使你屈服

疾病、疼痛、身体和心灵的双重折磨亦不能使你放弃

你不屈不挠,勇往直前

那么最后的最后,它定是你的囊中之物

青春英文诗歌欣赏篇三

Dreams

Hold fast to dreams

For if dreams die

Life is a broken-winged bird

That cannot fly.

Hold fast to dreams

For when dreams go

Life is a barren field

Frozen with snow.

译文:

梦想 作者:兰斯顿.休斯紧紧抓住梦想

梦想若是消亡

生活就像断翅的鸟儿

再也不能飞翔。

紧紧抓住梦想

梦想若是消丧

生活就像贫瘠的荒野

雪覆冰封,万物不再生长。

更多相关阅读

最新发布的文章