莎士比亚经典英文诗附译文
莎士比亚是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界最卓越的文学家之一。下面是小编为大家带来莎士比亚经典英文诗附译文,希望大家喜欢!
莎士比亚经典英文诗1:
Thy glass will show thee how thy beauties wear,
镜子将告诉你朱颜怎样消逝,
Thy dial how thy precious minutes waste;
日规怎样一秒秒耗去你的华年;
The vacant leaves thy mind's imprint will bear,
这白纸所要记录的你的心迹
And of this book this learning mayst thou taste.
将教你细细玩味下面的教言。
The wrinkles which thy glass will truly show
你的镜子所忠实反映的皱纹
Of mouthed graves will give thee memory;
将令你记起那张开口的坟墓;
Thou by thy dial's shady stealth mayst know
从日规上阴影的潜移你将认清,
Time's thievish progress to eternity.
时光走向永劫的悄悄的脚步。
Look, what thy memory can not contain
看,把记忆所不能保留的东西
Commit to these waste blanks, and thou shalt find
交给这张白纸,在那里面你将
Those children nursed, deliver'd from thy brain,
看见你精神的产儿受到抚育,
To take a new acquaintance of thy mind.
使你重新认识你心灵的本相。
These offices, so oft as thou wilt look,
这些日课,只要你常拿来重温,
Shall profit thee and much enrich thy book.
将有利于你,并丰富你的书本。
莎士比亚经典英文诗2:
Why is my verse so barren of new pride,
为什么我的诗那么缺新光彩,
So far from variation or quick change?
赶不上现代善变多姿的风尚?
Why with the time do I not glance aside
为什么我不学时人旁征博采
To new-found methods and to compounds strange?
那竞奇斗艳,穷妍极巧的新腔?
Why write I still all one, ever the same,
为什么我写的始终别无二致,
And keep invention in a noted weed,
寓情思旨趣于一些老调陈言,
That every word doth almost tell my name,
几乎每一句都说出我的名字,
Showing their birth and where they did proceed?
透露它们的身世,它们的来源?
O, know, sweet love, I always write of you,
哦,须知道,我爱呵,我只把你描,
And you and love are still my argument;
你和爱情就是我唯一的主题;
So all my best is dressing old words new,
推陈出新是我的无上的诀窍,
Spending again what is already spent:
我把开支过的,不断重新开支:
For as the sun is daily new and old,
因为,正如太阳天天新天天旧,
So is my love still telling what is told.
我的爱把说过的事絮絮不休。
莎士比亚经典英文诗附译文相关文章:
1.莎士比亚经典诗歌欣赏
2.莎士比亚名言(中英文对照、爱情、读书、励志)
3.国外经典英文诗
4.经典英文诗歌翻译
5.莎士比亚双语诗歌选读
以上就小编为大家带来的莎士比亚经典英文诗附译文,欢迎大家阅读!