优美英文散文段落欣赏
英语散文以优美的语言、流畅的句子、生动的描述,给人以美的享受,满足人类心灵的要求,具有很高的审美属性。下面是小编带来的,欢迎阅读!
优美英文散文段落精选
冬天,一个冰寒的晚上。在寂寞的马路旁边,疏枝交横的树下,候着最后一辆搭客汽车的,只我一人。虽然不远的墙边,也蹲有一团黑影,但他却是伸手讨钱的。马路两旁,远远近近都立着灯窗明灿的别墅,向暗蓝的天空静静地微笑着。在马路上是冷冰冰的,还刮着一阵阵猛厉的风。留在枝头的一两片枯叶,也不时发出破碎的哭声。
It was a cold winter night. The street was deserted. I stood alone under a tree with an entanglement of bare branches overhead, waiting for the last bus to arrive. A few paces off in the darkness there was a shadowy figure squatting against the wall, but he turned out to be a tramp. The street was lined with fine houses, their illuminated windows beaming quietly towards the dark blue sky. It was icy cold with a gust of strong wind howling around. A couple of withered leaves, still clinging to the branches, rustled mournfully from time to tithe. The shadowy figure, taking a copper coin from me with thanks, straightened up to attempt a conversation with me.
优美英文散文段落阅读
接着他便说到壮年之日,在南方那些山中冬夜走路的事情。一个人的漂泊生活,我是喜欢打听的,同时车又没有驰来,便怂恿他说了下去,他说晚上在那些山里,只要你是一个正派的人,就可以朝灯火人家一直走去,迎着犬声,敲开树阴下的柴门,大胆地闯进。对着火堆周围的人们,不管他男的女的,用两手向他们两肩头一分,就把你带着风寒露湿的身子,轻轻地放了进去。烧山芋和热茶的香味,便一下子扑入你的鼻子。抬头看,四周闪着微知的眼睛,欢迎着,毫没有怪你唐突的神情。你刚开口说由那儿来的时候,—杯很热的浓茶,就递在你的下巴边上。老太婆吩咐她的孙女,快把火拨大些,多添点子柴,说是客人要烘暖他的身子;你暖和了,还不觉得疲倦的话,你可以摸摸小孩子的下巴,拧拧他们的脸蛋,做一点奇怪的样子,给他们嘻笑。年轻的妈妈,一高兴了,便会怂恿他的孩子把拿着要吃的烧山芋,分开一半,放在你这位客人的手上。如果你要在他们家过夜,他们的招待,就更来得殷勤些。倘若歇一会,暖暖身子,还要朝前赶路,一出柴门,还可听见一片欢送的声音,“转来时,请来玩呀!”老头子讲着讲着,给冷风一吹,便又咳嗽起来,我听得冷都忘记了,突然老头子忘形地拉着我问道:
Then he began to relate to me the adventures of his younger days-travelling alone in winternights through the mountains in the south. As I was interested in stories about wanderers andsince the bus had not arrived yet, I encouraged him to go on."When you end up in themountains at night," he said, "and if you are a decent person, you can always turn to the placewhere there is a light flickering and a dog barking. You push open the bramble gate under theshade and walk in without hesitation. Part the people, men or women, around the fire withyour hands and you bring yourself -- a cold and wet man with dew-among them. Immediatelyyour nose is filled with the aroma of hot tea and roast sweet potatoes. When you look roundyou see friendly faces smiling at you; there is no hint of anything like blame for what elsewheremight be considered as brusqueness. Scarcely have you begun to tell them where you comefrom when a cup of hot and strong tea is handed over to you. Grandma will tell hergranddaughter to feed the fire with more wood, saying that the guest needs more beat towarm up. When you are recovered from cold and fatigue, you tend to tease the baby,stroking his chin, giving a gentle pinch to his cheek or making a face to provoke him togurgle. The delighted young mother will encourage her baby to share his sweet potato withyou. The baby will then break it in two and thrust one half into your hand. If you intend tostay overnight, you will be entertained with all possible hospitality. If you've just dropped into warm up and then go on your way, they will see you off at the gate, saying 'Please do dropin on us again on your way back. ' "In the middle of his babbling another gust of wind brushedby and the old man began to cough again. I was so intrigued by his story that I did not feelthe cold any more. Suddenly he grabbed my hand, forgetting that we were strangers, andasked:
“先生,这到底是什么原因哪?……这里的人家,火堆一定烧得多的,看窗子多么亮哪,……他们为什么不准一个异乡人进去烤烤手哩?”
"Sir, could you tell me why the people here even do not allow a countryman in to warm hishands? They must've got bigger fires in their houses. Look at their bright windows. . . "
优美英文散文段落赏析
L君跻身文坛,盖有年矣,但总是红不起来,颇感寂寞。于是,他找到了各种关系,以盛宴重礼把著名的评论家J君招待了一次。J君有感于其情之盛,慨然允诺说:“现在他们对你太冷落了,就是不公平!我一定要写一篇推荐你的作品的文章,登到大报上,你的作品的优点是……”
Mr. L. had been a member of the literary circles for years without attracting any public attention. He felt rather deserted, and so he managed through various personal connections to invite Mr. J., a famous literary critic, to an elaborate dinner besides presenting him with expensive gifts. Mr. J. was quite moved by Mr. L.’s hospitality and promised right away, "It's not fair that you have been so ignored! I must write an article for a key newspaper to recommend your works. The merits of your works are...
L君不等I君说完,慌忙摆手摇头,他说:“千万不必!千万不必!我只乞求您写一篇义正词严的文章把我批一个狗血淋头!积数十年之经验,我深知凡被您批了的,都可以风行全国,名震环球!而您也可以获得另一方面的美誉和利益,那才叫相反相成,相得益彰!”
Mr. L. hastily cut in, shaking his head and waving his hands," No! No! I only beg you to write a very severe criticism against me. From my years of experience, I have come to the conclusion that all articles you criticize mill become popular not only in our country but also in the world. Meanwhile, you gain greater fame and interests through your criticism. Ibis is indeed `extremes meet' and hill only end up with mutual help and benefit!"