双语阅读:十种迹象表明 恋爱中的你是个傲娇
以下是小编整理的英语文章:十种迹象表明 恋爱中的你是个傲娇, 希望能对大家的英语学习有帮助。
1. You rarely admit when you like a romantic movie. At best, you’ll say the movie was “Pretty good, but kind of cheesy.”
你喜欢某部浪漫电影的时候,很少会承认自己喜欢。你最多会说这部电影“还可以,但是有点俗气。”
2. …. But you would actually not mind watching it again. Like, at all. OK FINE, YOU LOVED IT.....
但是你并不介意再看一回。只是喜欢而已。好吧,你是爱上它了。
3. When that super cute song comes on the radio, you roll your eyes 100% of the time, but do you know all the words? Yes. Do you sometimes listen to it in your spare time? ……..yes. But don’t tell anyone.
当你从收音机里听到那首超级好听的歌的时候,你眼睛会一直转,但是你听清楚歌词了吗?是的。你空的时候会偶尔听听歌吗?...是的。但是别告诉任何人哦。
4. Speaking of secret admirers, you’ve probably been one before. However, you chose to be a secret admirer because you didn’t want people to know about your romantic side, not because you were scared of letting the other person know how you felt.
说起暗恋者,你可能曾经有过。但是,你选择暗恋别人,因为你不想要他们知道你浪漫的一面,不是因为你害怕其他人知道你的感觉。
5. When you do pull out all the stops and plan a romantic evening, you always downplay the amount of effort involved.
当你放下所有的事情准备一个浪漫夜晚的时候,你总是轻描淡写自己所付出的所有努力。
6. Whenever someone busts you for being a romantic, you get so defensive that abystander would think someone just revealed you’re the Zodiac Killer. OMG SHUT UP. I AM NOT. IF YOU TELL ANYONE, I’LL KILL YOU.
无论什么时候,有人说你是浪漫主义的时候,你就会很有攻击性地把别人看作就像是他出卖了你是极道杀手一样。天哪,闭嘴行不行啊。我不是的。如果你告诉别人,我就杀了你。
7. Your heart melts every time you see two senior citizens walking hand in hand, and you know what? You’re not even embarrassed about that, because if you don’t find that unbelievably romantic, then you’re probably at least half-monster.
每次你看到两个老人手牵手散步的时候,你的内心都会被融化,你知道吗?你甚至都不会觉得尴尬,因为如果你没发现那巨浪漫的话,那你很可能不是个正常人。
8. If someone asks you about your dream wedding ceremony, you’ll say you haven’t really thought about it. You know, maybe just a small thing with close family and friends. But actually? You have it all meticulously planned out in your head.
如果某人问你关于你梦想中的婚礼仪式,你就会说你从没真正想过这个问题。你知道,这也许就是个跟家人和朋友之间的一个小问题。但是事实上呢?你早就已经在脑子里仔细地规划过了。
9. You’ve written super cheesy poetry that you destroyed with fire immediately after penning, because if anyone found it, you would melt into a puddle of mortification that would require decades of therapy.
你写过一些超级俗气的诗歌,写下来之后就被你立马烧掉了,因为如果任何人发现了的话,接下来的几十年里,你都会因此觉得很屈辱。
10. You actually love hearing stories of how people met, even though on the outside, your face reads more as “Eh, sure. It wouldn’t kill me to listen to this story again.
事实上, 你很喜欢听别人“是如何邂逅的”这样的故事,即使在外面,你的脸上更像是写着“额,当然。再听到这个故事我就要自尽了。”