适合四年级英语故事欣赏

2017-04-09

幼儿英语故事是提高英语教学的有效方法之一。幼儿英语故事可从语言目标、表现形式和叙述风格分类。小编精心收集了适合四年级英语故事,供大家欣赏学习!

适合四年级英语故事:好运和霉运

A frog goes to have his fortune told.

有只青蛙跑去算命。

The fortuneteller looks at his little webbed palm and says, "Aha! You're about to meet a beautiful young lady who is going to want to know everything about you."

算命师看着他小小的有蹼手掌说道:“啊哈!你即将遇见一名美丽小姑娘,她想了解关于你的一切。”

The frog says, "Thanks! I'm going to run right back to the pond so I won't miss her."

青蛙说:“太感谢了!那我得赶紧回池塘去,免得和她错过。”

The fortuneteller says, "You won't meet her at the pond. You're going to meet her in her freshman biology class.

算命师说:“你不会在池塘遇到她,而是在她大学一年级的生物课上。”

适合四年级英语故事:真正的公主 The Real Princess

There was once a Prince who wished to marry a Princess;but then she must be a real Princess.He travelled all over the world in hopes of finding such a lady;but there was always somethingwrong. Princesses he found in plenty; but whether they were real Princesses it was impossiblefor him to decide, for now one thing, now another, seemed to him not quite right about theladies. At last he returned to his palace quite cast down,because he wished so much to have areal Princess for his wife.

从前有一位王子,他想找一位公主结婚,但她必须是一位真正的公主。他走遍了全世界,想要寻到这样的一位公主。可是无论他到什么地方,他总是碰到一些障碍。公主倒有的是,不过他没有办法断定她们究竟是不是真正的公主。她们总是有些地方不大对头。 结果,他只好回家来,心中很不快活,因为他是那么渴望着得到一位真正的公主。

One evening a fearful tempest arose, it thundered and lightened, and the rain poured downfrom the sky in torrents: besides, it was as dark as pitch. All at once there was heard a violentknocking at the door, and the old King,he Prince's father, went out himself to open it.

有一天晚上,忽然起了一阵可怕的暴风雨。天空在掣电,在打雷,在下着大雨。这真有点使人害怕!” 这时,有人在敲门,老国王就走过去开门。

It was a Princess who was standing outside the door. What with the rain and the wind,she wasin a sad condition: the water trickled down from her hair, and her clothes clung to her body.She said she was a real Princess.

站在城外的是一位公主。可是,天哪!经过了风吹雨打之后,她的样子是多么难看啊!水沿着她的头发和衣服向下面流,流进鞋尖,又从脚跟流出来。她说她是一个真正的公主。

"Ah! we shall soon see that!" thought the old Queen-mother; however, she said not a word ofwhat she was going to do; but went quietly into the bedroom, took all the bed-clothes off thebed, and put three little peas on the bedstead. She then laid twenty mattresses one uponanother over the three peas, and put twenty feather beds over the mattresses. Upon this bedthe Princess was to pass the night.

“是的,这点我们马上就可以考查出来。”老皇后心里想,可是她什么也没说。她走进卧房,把所有的被褥都搬开,在床榻上放了一粒豌豆。于是她取出二十床垫子,把它们压在豌豆上。随后,她又在这些垫子上放了二十床鸭绒被。这位公主夜里就睡在这些东西上面。

The next morning she was asked how she had slept. "Oh, very badly indeed!" she replied. "Ihave scarcely closed my eyes the whole night through. I do not know what was in my bed, but Ihad something hard under me, and am all over black and blue. It has hurt me so much!"

早晨大家问她昨晚睡得怎样。“啊,不舒服极了!”公主说,“我差不多整夜没合上眼!天晓得我床上有件什么东西?我睡到一块很硬的东西上面,弄得我全身发青发紫,这真怕人!”

Now it was plain that the lady must be a real Princess, since she had been able to feel the threelittle peas through the twenty mattresses and twenty feather beds. None but a real Princesscould have had such a delicate sense of feeling.

现在大家就看出来了。她是一位真正的公主,因为压在这二十床垫子和二十床鸭绒被下面的一粒豌豆,她居然还能感觉得出来。除了真正的公主以外,任何人都不会有这么嫩的皮肤的。

The Prince accordingly made her his wife;being now convinced that he had found a realPrincess. The three peas were however put into the cabinet of curiosities, where they are stillto be seen, provided they are not lost.

因此那位王子就选她为妻子了,因为现在他知道他得到了一位真正的公主。这粒豌豆因此也就被送进了博物馆,如果没有人把它拿走的话,人们现在还可以在那儿看到它呢。

适合四年级英语故事:部落

When Sandra and Doug gave birth to a littleDown syndrom baby 6 years ago, they made a pact: "We will bring the world to our little girl, as much aswe will bring her to the world."

六年前,当珊卓拉和道格生下一个唐氏综合症的小宝宝时,他们达成一个协定:“我们把小女儿带到这个世上,因此我们也将同样把这个世界带给她。”

In a short time, they understood and took on the African saying—It takes a village to raisea child—nurturing communal support while promoting independence. They looked for acommunity of people who had children with special needs.

没多久他们便体会到非洲的俗语:要有一村人才能养个孩子,并面临要培养社区的支持,同时又能促进独立。

They had little success. There were discussion groups, but little else to offer people whowanted a sense of community.

他们想找同样有特殊需求孩子的社区人士,可是却不成功,虽然有讨论群,可是能带给需要社区支持力量的人的帮助却很少。

With the help of another family, Sandra and Doug began The Willage, a support group forfamilies with special needs. The Village was so popular that in its first year it had 300memebers. Families could meet for activities, discussion groups and support.

珊卓拉和道格在另外一个家庭的协助下,成立了“部落”,一个针对有特殊需求家庭的支持团体。“部落”大受欢迎,头一年就有三百个会员,这些家庭可以聚会办活动、讨论和寻求支持。

The Village is in its 5th year now and has 900 memeber. Sandra and Doug found a way tooffer something that was clearly needed in their community. Making for a safer and moresupportive environment for families who are a bit different.

现在“部落”已经成立五年,拥有九百个会员,珊卓拉和道格找到方法,提供社区确实需要的资源,使稍微不同的家庭能有更安全与更支持的环境。

更多相关阅读

最新发布的文章