“私奔”英语怎么说

2017-03-16

名词解释:私奔指女的不顾阻拦投奔所爱的人或一块逃跑。旧指女子未经婚嫁私自投奔所爱的人或跟他一起逃走。

Wang Gongquan, founder of CDH Investment, one of the most successful venture capitalists in China, on Monday wrote on his Sina micro blog that he is willing to give up everything he has, money and fame, to run away with his mistress.

"Elopement" is a scene from a movie or romance novel, conjuring images of teenage lovers sneaking out of windows by moonlight. In the real world, people are restricted by moral values and few have the courage to elope with their lovers. The couple's elopement might encourage more to follow suit. It is a story of true love.

鼎晖创业投资基金创始人王功权,是中国最成功的风险投资人之一,周一,他在新浪微博中宣布要放弃一切,和王琴基私奔。

“私奔”这个大多出现在电影或者爱情小说中的桥段,让人首先联想到的就是这样一个画面:月高风黑的夜晚,少年情侣偷偷的从窗户溜走了。在现实生活中,人们受到道德观念的约束,很少有人有勇气和情人私奔。王功权的做法也许会引起效仿。这是个真爱的故事。

【讲解】

文中的“Elopement”就是“私奔”的意思,其动词形式是“elope”,“与某人私奔”就是“elope with sb.”,类似的短语还有“run away with sb.”和“run off with sb.”如:Liz shocked us all by running off with a married man.(利兹和一个已婚男士私奔了,我们都震惊了。)

更多相关阅读

最新发布的文章