“男子气概”英语怎么说
摘要:对于打算在工程等男性主宰的行业生存和发展的女性来说,展现自己具有独立果敢的“男子气概”是上佳策略。你知道怎么用英语表达“男子气概”吗?
Any woman who has applied for a job in a male-dominated field faces a quandary: Does she play up her feminine strengths, such as being supportive or a good listener, or emphasize traits more associated with men, such as assertiveness?
It turns out that showcasing "manliness" is the better strategy, according to a study in the latest issue of Psychology of Women Quarterly.
They find that women who are assertive and confident — and can turn those traits on and off depending on the situation — get more promotions than either men or other women.
在男性主宰的行业,女性求职时常常会面临这样一种困惑:应该发挥女性的特长,例如乐于助人和善于倾听,还是应该强调更多与男性有关的品质,例如果断?
最新一期《女性心理学季刊》发表的一项研究显示,展现“男子气概”是更好的策略。
他们发现,具备果敢、自信等品质,并且可以根据具体情况选择展现或不展现这些品质的女性,会比男性或其他女性得到更多升职机会。
【讲解】
文中的manliness用作名词,意为“男子气概,刚毅”,如:He has no doubts about his manliness.(他毫不怀疑自己的男子气概。);其形容词为manly,意为“有男子气概的;强壮的”,如:You are a human full of manly independence!(你是一个非常独立的男子汉!)
时下所说的“女汉子”,就是网上流传的“胆大艺高真性情,开朗直爽有气场”的女孩,这类姑娘可以用“tough girl”来表示,也可以用“cowgirl”一词来表达。