优美短文背诵

2016-12-02

优美的文字于细微处传达出美感,并浸润着人们的心灵。通过英语美文,不仅能够感受语言之美,领悟语言之用,还能产生学习语言的兴趣。度过一段美好的时光,即感悟生活,触动心灵。下面是小编为大家带来优美短文背诵,希望大家喜欢!

优美短文背诵:收藏品

Collectibles have been a part of almost every culturesince ancient times.

从古代开始,收藏品就是文化的一部分。

Whereas some objects have been collected for theirusefulness, others have been selected for theiraesthetic beauty alone.

一些物品因它们的有用性被收藏,而另一些则纯粹因为它们的美被收藏。

In theUnited States, the kinds of collectibles currently popular range from traditional objects

在美国,当今流行的收藏品种类从传统物件,

such as stamps, coins, rare books, and art to more recent items of interest like dolls, bottles,baseball cards, and comic books.

如邮票、硬币、珍本书籍、艺术品,到更近期一些的有趣的东西,如布娃娃、瓶子、垒球卡、连环漫画册。

Interest in collectibles has increased enormously during the past decade, in part becausesome collectibles have demonstrated their value as investments.

对收藏品的兴趣在过去十年中大大地增长,部分原因是一些收藏品显示出了它们的投资价值。

Especially during cycles of high inflation, investors try to purchase tangibles that will at leastretain their current market values.

尤其在高通货膨胀时期,投资者尽量购买那些至少会保持他们现有市场价值的有形资产。

In general, the most traditional collectibles will be sought because they have preserved theirvalue over the years, there is an organized auction market for them,

一般来说,最传统的收藏品受青睐,因为它们多年后仍保持其价值。它们拥有完善的拍卖市场,

and they are most easily sold in the event that cash is needed. Some examples of the moststable collectibles are old masters,

在需要现金的时候最容易被卖掉。一些最稳当的收藏品是古老的画作、

Chinese ceramics, stamps, coins, rare books, antique jewelry, silver, porcelain, art by well-known artists, autographs, and period furniture.

中国陶器、邮票、硬币、珍本书籍、古代珠宝、银器、瓷器、著名艺术家的作品、亲笔签名和有时代特征的家具。

Other items of more recent interest include old photograph records, old magazines, post cards,baseball cards, art glass, dolls, classic cars, old bottles, and comic books.

其它更近期的物品有旧唱片、旧杂志、明信片、垒球卡片、彩色玻璃、布娃娃、早期汽车、古瓶和连环画册。

These relatively new kinds of collectibles may actually appreciate faster as short-terminvestments, but may not hold their value as long-term investments.

作为短期投资这些相对说来较新颖的收藏品的确可能更快地增值,但作为长期投资则可能不能保值。

Once a collectible has had its initial play, it appreciates at a fairly steady rate, supported by anincreasing number of enthusiastic collectors competing

一旦一件收藏品有了它第一次交易,它便以一个相当稳定的比率增值,这个增值率受到越来越多的热情的收藏者的支持,

for the limited supply of collectibles that become increasingly more difficult to locate.

他们为有限的而且越来越难找到的收藏品而竞争。

优美短文背诵:快乐

“The days that make us happy make us wise.”----John Masefield

“快乐的日子使人睿智。”——约翰 梅斯菲而德

When I first read this line by England’s PoetLaureate, it startled me. What did Masefield mean?Without thinking about it much, I had always assumed that the opposite was true. But hissober assurance was arresting. I could not forget it.

第一次读到英国桂冠诗人梅斯菲而德的这行诗时,我感到十分震惊。他想表达什么意思?我以前从未对此仔细考虑,总是认定这行诗反过来才正确。但他冷静而又胸有成竹的表达引起了我的注意,令我无法忘怀。

Finally, I seemed to grasp his meaning and realized that here was a profound observation.The wisdom that happiness makes possible lies in clear perception, not fogged by anxiety nordimmed by despair and boredom, and without the blind spots caused by fear.

终于,我似乎领会到了它的意思,并意识到这行诗意义深远。快乐带来的睿智存在于敏锐的洞察力之前,不会因忧虑而含混迷惑,也不会因绝望和厌倦而暗淡模糊,更不会因恐惧而造成盲点。

Active happiness---not mere satisfaction or contentment ---often comes suddenly, like anApril shower or the unfolding of a bud. Then you discover what kind of wisdom hasaccompanied it. The grass is greener; bird songs are sweeter; the shortcomings of your friendsare more understandable and more forgivable. Happiness is like a pair of eyeglasses correctingyour spiritual vision.

积极的快乐——并非单纯的满意或知足——通常不期而至,就像四月里突然下起的春雨,或是花蕾的突然绽放。然后,你就会发觉与快乐结伴而来的究竟是何种智慧。草地更为青翠,鸟鸣更为甜美,朋友的缺点也变的更能让人理解、宽容。快乐就像一副眼镜,可以矫正你的精神视力。

Nor are the insights of happiness limited to what is near around you. Unhappy, with yourthoughts turned in upon your emotional woes, your vision is cut short as though by a wall.Happy, the wall crumbles.

快乐的视野并不仅限于你周围的事物。当你不快乐时,你的思维陷入情感上的悲哀,你的眼界就像被一道墙给阻隔住了。而当你快乐时,这道墙会砰然倒塌。

The long vista is there for the seeing. The ground at your feet, the world about you----people,thoughts, emotions, pressures---are now fitted into the larger scene. Everything assumes afairer proportion. And here is the beginning of wisdom.

你的眼界变的更为宽广。你脚下的大地,你身边的世界,包括人、思想、情感和压力,现在都融入了更为广阔的景象之中,其间每件事物的比例都更加合理。而这就是睿智的起始。

优美短文背诵相关文章:

1.小学生必背精美散文

2.经典晨读美文背诵

3.经典美文背诵

4.精选英语美文背诵

5.晨读英语美文背诵

6.晨读双语美文背诵

7.经典英语美文背诵

8.思维导图能背诵文章?

9.精选励志美文阅读

10.精选励志美文欣赏

更多相关阅读

最新发布的文章