优美英文诗歌带讲解鉴赏
诗歌是内外在音乐性的欣和无间,因此译诗也应该同样做到内外在音乐性的相和谐。下面小编整理了优美英文诗歌带讲解,希望大家喜欢!
优美英文诗歌带讲解摘抄
You are ...
You are the whisper in the trees,
gently carrying autumn leaves.
You are the peals of thunder,
tearing my iron clad heart asunder.
You are the winter snow,
pure white with radiant glow.
You are the flowers of spring,
a promise of new songs to sing.
You are the summer rain,
easing life's bitter-sweet pain.
You are the noon day sun,
bringing warmth to everyone.
You are the moon at night,
romancing lovers in flight.
You are the stars in the sky,
sweet kisses that never say goodbye.
您是...
您是林中的低语
轻灵拂过秋叶
您是隆隆的响雷
摧击我心灵的枷锁
您是严冬的瑞雪
洁白晶莹而闪亮
您是春天的花朵
谱唱希望的新曲
您是夏天的甘霖
纾解生命的甘苦
您是中午的阳光
带给人人温馨满怀
您是黑夜里的明月
让爱侣浪漫悠游
您是穹苍的星辰
甜蜜亲吻地久天长
优美英文诗歌带讲解鉴赏
From The Heart
By Nguyen, Sydney, Australia (Originally in English)
I never knew love that could be so endless;
A million words could not express.
I never knew love that could be so pure;
A burning fire could it endure.
I never knew love that could be so simple;
That gives without beeing asked.
I never knew love that could be so selfless;
Even fatigued, not stop smiling.
I never knew love that could be so unconditional;
That begins upon meeting.
由衷
澳洲.雪梨.阮(原文为英文)
从来不知道爱是那么浩翰无垠
千言万语诉说不尽
从来不知道爱能如此纯真
竟能承受熊熊火焰
从来不知道爱能这么简单
只有付出没有要求
从来不知道爱能如此无私
纵然疲惫也仍然带着微笑
从来不知道爱竟能毫无条件
从交会的那一刻起直到地老天荒
优美英文诗歌带讲解赏析
然而,我不会喝酒,
连一张做样子的琴也无有。
无有桐木,
无有弓藤,
无有马尾,
无有象牙一般熟透了的拨子,
无有琥珀一般凝固着的松油。
不会,不会,不会,
无有,无有,无有。
尽管我略懂一点点音律,
并且积蓄了不止一点点忧愁。
我不是陶渊明啊,
不曾在门前栽下五株柳。
我不是陶渊明啊,
也误了抚琴的时候。
Stringless Harp
Yuanming Tao didn't know music,but he kept a stringless harp.
When he was a bit high with liquor,he played the harp to express
his feelings. ——Xiao Tong: On Tao Yuanming
However, I never drink liquor.
And I do not even have a thing that can be called a harp.
I have neither tung wood,
Nor rattan bow,
Neither horse tail,
Nor ivory-like and weathered plectrum
Nor amber-like rosin.
No, no, no,
Never, never, never.
Though I know a little about music,
I have stored up not a little of worry.
I am not Yuanming Tao.
And I didn't plant five willows in front of the gate.
I am not Yuanming Tao,
So I miss the chance of playing the harp.
优美英文诗歌带讲解欣赏
Full moon
the full moon rises
high about my pillow
that anxious moon
a sleepless guitarist
steps out dishevelled rhythms
along moonlit streets
the heart jolting at will
then: immense calm
many silver practised circlings
although
no one is willing to touch those footprints
only what is past
is clear
so limpid,
absolutely limpid
I walk towards white night
holding myself together
those with a conscience
have no fear of frankness
the talented are terrified by concealment
that which has life
is destined to attract calamity
because
of the full moon, beautiful
through long darkness and deficiency
we rise brilliantly
we fall even more brilliantly from the sky
everything: immense calm
满月
王小妮
满月升起
在我枕边的七尺之外
那心事盈盈的月亮
失眠的吉他手
沿月光统领的街
踏出蓬乱的节奏
心随意颠簸
于是便无限宁静
有许多银链回旋
虽然
没有人情愿触及脚印
可过去了的
才是清晰的
很透明很透明
我走向白夜
有良心
就不怕坦白
有才华
不可能遮掩
有生命
从小躲避劫难
呵 因为
长久的黯淡和欠缺
而美妙的满月
我们辉煌地升起
更辉煌地陨落
一切无限宁静