“方言”英语怎么说
名词解释:方言,是语言的变体,根据性质,方言可分地域方言和社会方言,地域方言是语言因地域方面的差别而形成的变体,是全方言民语言的不同地域上的分支,是语言发展不平衡性而在地域上的反映。你知道怎么用英语表达吗?
Putonghua is China's official standard language. Today, the necessity of it being further popularized is being stressed once more. Recently, China's media watchdog, the State General Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television, issued a notification, requesting all TV and radio presenters to speak standard putonghua and refrain from using any dialects or foreign languages during programs, except for special cases where it is necessary. The administration said that presenters should take the lead in promoting the use of standard putonghua.
普通话是中国的官方标准语言。近日,推广普通话的需求又被进一步得到了强调。中国媒体的监管部门——国家新闻出版广电总局最近发布了一项通知,要求所有的电视和广播主持人说标准普通话,除非特殊场合有特殊需要,在节目中应限制使用任何方言或外语。广电总局表示主持人应该在推广使用标准普通话方面起到带头作用。
【讲解】
文中的dialect就是“方言”的意思,比如the Shanghai dialect(上海方言)、northern dialect(北方方言)。它的形容词是dialectical,意思是“方言的、有方言特征的”,需要注意的是,dialectical还有另外一个意思,就是“辩证的、辩证法的”,如dialectical materialism(辩证唯物主义)。
此外,文中的take the lead是一个惯用搭配用法,意思是“带头、树立榜样”。“主持人”在文中表达为presenter,还可以用host、anchorman或anchorwoman。