有关于爆笑的英语笑话带翻译

2017-05-19

笑话是幽默的一种形式,玩笑的目的就是逗乐、引人笑。幽默当然不只是笑话,幽默有许多其他的表达形式,如插科打诨的滑稽、相声、小品表演、讽刺漫画、讽刺小品文、酒吧或电视表演的脱口秀、批评社会现象的说唱等。本文是有关于爆笑的英语笑话带翻译,希望对大家有帮助!

有关于爆笑的英语笑话带翻译:A little boy's age 一个小男孩的年龄

One day a minister went to visit a home in his new parish.

A little boy was playing in the living room. Before his mother came downstairs to greet the visitor, the minister cordially(诚挚地) asked the boy, "How old are you, my little man?"

"I am five at home, six in school, and four on the cars," replied the boy frankly.

有一天,一位牧师去访问他的新教区里的一户人家。

一个小男孩正在客厅里玩。在他母亲下楼来招待客人之前,牧师很亲切地问他:“小家伙,你几岁啦?”

男孩很坦率地回答说:“在家里5岁,在学校里6岁,在电车上是4岁。”

有关于爆笑的英语笑话带翻译:I'll Change My Name 我会改一个名字

At the age of 16, Edely decided to leave home and join a theater company. His father wasappalled(惊骇的), "A son of mine on the stage? It's a disgrace!" he wailed. "What if the neighbors find out?"

"I'll change my name," the comic-to-be volunteered. "

"Change your name!" His father screamed. "What if you're a success? How will the neighbors know it's my son?"

埃迪十六岁了,他决定离开家去参加一个剧团。他的爸爸气坏了。 “让我的儿子上舞台演戏?真丢脸!”他大叫道,“邻居们知道了怎么想?”

“我会改一个名字。”这位未来的滑稽演员主动提出。

“改名字!”他爸爸喊叫着,“那如果你出了名怎么办?怎么让邻居们知道你就是我的儿子呢?”

有关于爆笑的英语笑话带翻译:Hours of consultation 诊疗时间

It was half pass three. The doctor just lay down to have a nap when he heard a loud knock on the door. He got up and asked the man at the door: "What is it?"

"I've been bitten by a dog," said the man painfully.

"Well, don't you know that my hours of consultation are between twelve and three?" said the doctor unpleasantly.

"I know," groaned the man, "but that confounded(困惑的) dog didn't know, It bit me at twenty past three."

下午三点半钟时,医生刚刚躺下想小睡一会儿,就听到有人大声敲门。他起身问门口的人:“什么事呀?”

门口那个人痛苦地说:“我被狗咬了。”

医生很不高兴地说:“哦,你不知道我诊病的时间是12点到3点吗?”

那个人呻吟着说:“我知道,可是那只该死的狗不知道。它在3点20分咬了我。”

有关于爆笑的英语笑话带翻译:A poor housekeeper 差劲的主妇

A woman was dissatisfied with her next-door neighbor. She told her friend that the neighbor was a poor housekeeper, her house was not clean and her children were dirty. Then she complained that one was almost disgraced by living near such a neighbor.

"Just look," she said, "at those clothes and those sheets and pillow cases she has hung outside all with black streaks(条痕) up and down."

Her friend stepped to the window, raised it and looked out. Then he said: "It seems the clothes are very clean. The streaks that you see are on your own window."

有个女人对他的隔壁邻居很不满意,跟她的朋友说这个邻居不是个好主妇,说她家里不干净,孩子们都脏。还抱怨说和这样的邻居住得这么近几乎是很不体面的。

她说:“你就看看吧,她挂在外面的那些衣服以及那些床单和枕头套,上上下下都有一些黑斑纹。”

她的朋友走到窗前去,推开窗子

更多相关阅读

最新发布的文章