2分钟的英语故事精选
由小学生的认知水平和年龄特点所决定,小学英语教学应注重激发学生的学习兴趣,吸引学生主动参与英语学习,从而提高课堂教学效率。将故事寓于教学中,是实现高效英语课堂的一种方法。小编精心收集了2分钟的英语故事,供大家欣赏学习!
2分钟的英语故事:The Crab and the Lobster
On a stormy day, the crab went strolling along the beach.
He was surprised to see the lobster preparing to set sail in his boat. "Lobster," said the crab, "it is foolhardy(有勇无谋的) to venture out on a day like this."
"Perhaps so," said the lobster, "but I love a squall at sea!" "I will come with you," said the crab. "I will not let you face such danger alone."
The lobster and the crab began their voyage. Soon they found themselves far from shore.
Their boat was tossed and buffeted by the turbulent waters. "Crab! " shouted the lobster above the roar of the wind. "For me, the splashing of the salt spray is thrilling! The crashing of every wave takes my breath away "Lobster, I think we are sinking" cried the crab. had to admit that the day had been pleasantly out of the ordinary.
"Yes, of course, we are sinking," said the lobster. "This old boat is full of holes. Have courage, my friend. Remember, we are both creatures of the sea."
The little boat capsized and sank. "Horrors!" cried the crab. "Down we go!" shouted the lobster. The crab was shaken and upset.
The lobster took him for a relaxing walk along the ocean floor. "How brave we are," said the lobster, "What a wonderful adventure we have had The crab began to feel somewhat better."
Although he uauslly enjoyed a quieter existence, he had to admit that the day had been pleasantly out of the ordinary.
2分钟的英语故事:A Flower in the Desert
This happened many many summers ago.
There was a young flower in the desert where all was dry and sad looking. It was growing by itself, enjoying every day.
She asked the sun "When shall I be grown up?" And the sun would say "Be patient. Each time I touch you, you grow a little."
And she was so pleased. Because she would have a chance to bring beauty to this corner of sand.
And this is all she wanted to do -- bring a little bit of beauty to this world.
One day the hunter came by and stepped on her.
She was going to die and she felt so sad. Not because she was dying, but because she would not have a chance to bring a little bit of beauty to this corner of the desert.
The great spirit saw her, and was listening. Indeed, he said, "She should be living". And he reached down and touched her and gave her life.
And she grew up to be a beautiful flower, and this corner of the desert became so beautiful because of her.
2分钟的英语故事:Seagull 海鸥
A person who lived by the sea loved seagulls very much. Every morning he would go to the seaside to play with the seagulls, and more than a hundred seagulls would fly to him one by one continuously. This person's father said to him, "I hear that the seagulls love to play with you. You catch some for me." The next day, he went to the seaside. The seagulls were just flying in the sky and would never land.
海边有个喜爱海鸥的人。 每天早晨他都到海边跟海鸥一起游玩,海鸥也一只只接连不断地飞到他的身边,每天都有一百多只。 这个人的父亲对他说:“我听说海鸥都爱跟你一起玩,你把它们捉住,送我几只玩玩。”第二天,当他来到海边时,海鸥就只在空中飞舞,再也不肯飞落下来。
2分钟的英语故事:浑沌之死
Legends hold that Shu was the king of the south sea. Hu was the king of the North Sea, and Hun Dun was the king of the center.
Shu and Hu often visited Hun Dun's kingdom, and Hun Dun always gave them a feast. Shu and Hu decided to reciprocate(报答,互换) his hospitality. They consulted with each other, saying, "Every person has seven apertures (eyes, nose, ears and mouth) to see, hear, eat, and breathe, but Hun Dun does not have any. Let's drill the seven apertures(孔径,开口) for him."
Then they drilled an aperture each day, and on the seventh day, they completed the seven apertures but Hun Dun died.
传说故事中,南海的君王叫做“倏”,北海的君王叫做“忽”,中央的帝王叫做“浑沌”。
倏和忽经常在浑沌的国土上见面,浑沌总是很热情地款待它们。倏和忽准备报答浑沌,两人商量说:“人人都有七窍,用来听、吃饭、呼吸,唯独浑沌没有,我们试着给他凿出七窍来吧。”
于是它们一天凿出一个孔窍,到了第七天,七窍是凿成了,但浑沌也死了。
2分钟的英语故事:相濡以沫
Fish lives in water.
One day, a group of fish was stranded when the spring dried up.
They disgorged(吐出) moisture for each other to breathe and spat foam tomoisten(弄湿) each other. Now they were never like the way they were in rivers and springs. And none of them could recall the situation that they used to be in.
鱼本来生活在泉水中.
一天,泉水干涸了,许多鱼被困在陆地上。
它们相互之间用吐出湿气供别的鱼呼吸,用吐出的唾沫相互沾湿。这时的它们就不是像在江湖、泉水中那样自由自在,谁也不记得谁的情形了。