英语笑话适合初一的精选
冷笑话不同于一般的笑话,它以其独特的制笑机制,能瞬间创造出一种特殊的氛围。下面是小编带来的适合初一的英语笑话,欢迎阅读!
适合初一的英语笑话精选
绳子还是公牛(中英)
The man in the prison asked a new comer why he was sent there. The new comer answered: "I am out of luck, I think. A few days ago I was walking in the street when I saw a piece of dirty rope. I thought nobody wanted it and so I picked it up and took it home.”
在监狱里,一个人问新来的犯人为什么被关进来。新来的犯人回答说:“我想我真是倒霉。几天前我在街上走的时候,看到一根脏绳子,以为没人要了,便捡起来带了回家。”
"But it is not against the law to pick up a piece of rope and take home!”
“但是,捡一根绳子带回家并不犯法啊!”
"I told you I had bad luck, didn't I?" the man sighed, "The trouble is that I didn’t notice there was an ox at the other end of that rope.”
“我告诉过你我倒霉了吧?”那个人叹了口气,“麻烦的就是我没有注意到绳子的那一头还有一头公牛。”
适合初一的英语笑话阅读
哥哥与妹妹(中英)
Jack's mother ran into the bedroom when she heard him scream and found his two一year old sister pulling his hair. She gently released the little girl's grip and said comfortingly to Jack, "There, there. She didn't mean it. She doesn't know that hurts.”
杰克的妈妈听见他在大叫后就跑进卧室,她看见杰克两岁大的妹妹正在揪着他的头发。杰克的妈妈轻轻的把小女孩儿的手弄开,然后安慰杰克说:“你看,你看,她不是故意的。她只是不知道那么做会很疼。”
She was barely out of the room when the little girl screamed. Rushing back in, she asked, "What happened?" "She knows now,” Jack replied.
当她刚要走出房间时,又听见了女儿在大叫。她又跑回去问:“怎么回事?”杰克回答:“她现在知道那样会非常疼了。”
适合初一的英语笑话学习
疼痛之种种(中英)
Three women,while traveling in a train, are discussing different types of pain.
三个女人在火车上正在讨论各种各样的疼痛。
The first woman says, "There is no pain like when you suffer a fracture.”
第一个女人说:“没有比你骨折时还疼的了。”
The second woman says, "That’s nothing. Post一surgical pain is the worst.”
第二个女人说:“那根本没有什么。手术以后的疼痛是最厉害的了。”
The third woman says,"I disagree. Pain during childbirth is the severest.”
第三女人说:“我不同意。在分娩的时候疼痛是最严重的。”
An old man who is resting up on the top bunk overhears this conversation and interrupts them. "I don’t think you three have ever experienced a swift kick to the balls.”
上铺的一个老人听到了她们的谈话,然后打断她们说:“我觉得你们从来没有经历过有人踢你要害时的疼痛。”
适合初一的英语笑话欣赏
希拉里的礼物(中英)
Trying to make up for bad behavior, Bill Clinton went to the shopping mall to buy Hillary a gift I’d like to buy some gloves for my wife,” he says eyeing the attractive salesgirl, "but I don't know her size.”
比尔·克林顿为了弥补他所做的坏事,于是就到商场为希拉里买一个礼物。“我想为我的妻子买一双手套,”他看着那个迷人的导购小姐说,“但是我不知道她带什么号的。”
"Will this help?" she asked sweetly, placing her hand in his. "Oh, yes,” he answered. "Her hands are just slightly smaller than yours.”
“我有办法能帮帮你,”那个导购小姐甜甜的说,然后把她的手放到克林顿手上。“噢,太好了,”他回答。“我妻子的手只比你的手小一点。”
"Will there be anything else?" the salesgirl inquired, as she wrapped the gloves. "Now that you -mention it,” Bill replied,"she also needs a bra and panties
“您还想要点什么吗?”那个导购小姐边包装那双手套边问。“既然你问到了,”比尔回答,“她还需要一身内衣。”