圣经双语故事:约瑟的故事

2016-12-02

圣经是西方文化的重要源泉,也是一部包罗万象的百科全书。它是世界上发行量最大,发行时间最长,翻译成的语言最多,流行最广而读者面最大,影响最深远的一部书,并已被列入吉尼斯世界纪录大全。它不仅仅是一本宗教读物,其中更融合着历史、文化、政治、经济。它与希腊文明一起,形成了今天的欧美文化。其中美丽的故事,蕴含着深刻的思想内涵,是一笔丰富的精神财富,曾给无数的文学家、艺术家、思想家提供无穷的灵感与启迪,至今仍有极高的阅读价值。下面小编为大家带来圣经双语故事阅读,希望大家喜欢!

圣经双语故事:约瑟的故事1

"Teacher's pet! Teacher's pet!" When I was a little girl, that is what the class would call the boy or girl that seemed to be the teacher's favorite.

老师的小红人!老师的小红人!在我小的时候,同学们管那些看起来更招老师喜欢的学生,叫老师的小红人。

In our Bible lesson today, Joseph was the favorite of 12 sons. The Bible says that his old father Jacob loved Joseph best because he was the son of his old age.

在我们今天的圣经故事里,约瑟是十二个孩子中最招人喜爱的,圣经里说老雅各最喜欢约瑟,因为他是他晚年时所生的孩子。

Perhaps there are other reasons as well. We do know that Joseph was a very wise and obedient son even at just 17 years of age. And according to Genesis chapter 27, not all Jacob's sons were that way.

可能还有别的原因吧;但我们的确知道,约瑟在年仅十七岁的时候,就是一个聪明听话的孩子。圣经里又说,雅各别的儿子,都不像约瑟那样好。

As far as we know, all Jacob's sons were shepherds. That means they watched over their father's many herds of animal. Joseph was sent by his father one day to check on 4 of his brothers. They were out in the field with the herds.

据我们所知,雅各的儿子都是放羊的。有一天呢,雅各叫约瑟去看看他的四个哥哥们都在干什么。那时候他们在野地里放羊。

The Bible said that Joseph had to bring back an honest report of his brothers. But oh, oh, Joseph brought back to his father their evil report.

圣经里说约瑟必需诚实地告诉雅各他看见的每一件事,所以呀,约瑟带回来一些不好的报告;

That means they were doing very bad things. What it was we don't know for there are many ways to sin. Disobeying their parents or pouting, perhaps mistreating the animals, or talking mean to each other or saying dirty things.

他把他们所做的坏事情,都诚诚实实的告诉了他的父亲。他们在做什么坏事情呢?

Oh, there are many ways to sin, but there is one everlasting punishment. The punishment for sin is that we were separated from God forever.

我们也不知道,也许是不听父母的话,也许是乱打牛羊、或许是互相吵架吧。

You know, you may look at someone else and say:"At least I don't do what they do!" But remember, God see us all as sinners.

你知道吗?人可以犯各种各样的罪,做各种各样的坏事情,但是啊,有一个永远的惩罚。

And He saw what Jacob's sons were doing even though we don't know what it was. When Joseph brought the report back to his father, his father knew it was true for Joseph was honest.

约瑟把他哥哥们的行为告诉了他的父亲,他父亲知道约瑟所讲的是真的,因为他从来不说谎,他很听话、并且愿意让他父亲高兴。

He was a son who loved to obey and please his father, a son that could be trusted. How Jacob loved that boy, so much so that he made a special coat with many color just for Joseph. It was a coat like a king's son would wear.

雅各真是非常非常喜欢这个孩子,所以他为他做了一件有许多颜色的彩衣,就像王子穿的那样的衣服。

You know it was probably easy for Jacob to love Joseph because Joseph was a wise and obedient son, and the son of his old age.

你知道吗?雅各喜欢约瑟,因为他是一个又聪明、又听话的孩子,而且是他年老的时候所生的。

God loves you and me even when he sees us filthy in our sin. Isn't that sin like filthy cloth?God loves you so much, that He sent someone to change clothes with us, well sort of.

我们的神也是非常的爱我们,当他看见我们陷在我们的罪里的时候,我们好像穿着破烂的衣裳;神因为爱我们,所以他就让人换去我们破烂的衣裳。怎么换呢?

You see, when Jesus Christ died on the cross almost 2000 years ago, He took your sin and my sin that was like a filthy garment of sin upon Him, so that we can have His pure, clean righteousness that was also like a garment, or coat.

就是在两千年以前,主耶稣基督死在十字架上,他担当了我们的罪,他穿去了我们身上破烂的衣服,而让我们穿上他那干净、圣洁、无瑕疵的袍子。

Oh how much God loved us, to do that for us, much more than Jacob could have ever loved his son Joseph.

所以雅各喜欢约瑟,大家都知道,包括约瑟的那十个哥哥。

Of course he loved him, and everybody knew it including 10 of Joseph's bothers. Now Benjamin was the baby brother, so he didn't know much about this. But those 10 older brothers saw that new coat Joseph had, and they were very upset.

在那个时候,他的小弟弟本洁明还不太懂事,但是那十个哥哥看到约瑟的彩衣,他们非常非常生气,他们看见父亲喜欢约瑟,他们就更恨约瑟。

And when his brothers saw that their father loved Joseph more than them, they hated him. They could not speak peaceably to him. They were thinking, not only was Joseph a little tattle tail, but he was daddy's favorite that he could get something special they couldn't get. Oh my, their hearts were so full of jealousy.

他们对他讲非常不友好的话。他们想:哼!约瑟最招父亲喜欢,所以他可以得到他们得不到的东西,他们的心里充满了忌妒。

The Bible says that one night, Joseph had a dream. It was a strange dream, and when he woke up the next morning he wanted to tell someone about it.

圣经里说有一天晚上约瑟做了一个梦,很奇怪很奇怪的梦;第二天他醒过来的时候,他想去告诉别人。

Now, if it were you and me, would we want to tell those brothers?No, we would be so upset with them, who would want to talk to them?Do you know Joseph had such a forgiving spirit, that is exactly where he went.

想一想,如果是你跟我,做了梦会去告诉别人吗?嗯,才不会呢,我们才不会告诉那些让我们生气的人呢。可是啊,约瑟有一个非常非常愿意原谅别人的心。

And this is what he said to them. "Listen, please, I want you to hear what I dreamed. We were in the fields, and we were bundling wheat when all of a sudden, my bundle of grain stood up, and your bundle stood up too. And all of a sudden , your bundles of grain bowed to my bundle of grain."

所以他跑去告诉他的哥哥们,他说:“嘿!我要告诉你们我做的一个梦,我们在田里面捆小麦,突然,你们捆的小麦向我捆的大捆小麦下跪哪!”

Ohhh, how do you think his brothers felt?They spoke to him:"Are you trying to tell us that you are going to rule over us?Do you think you are going to have dominion over us?"

哦!你想他的弟兄们对他的感觉会怎么样呢?他们对他说:“你以为你想你会统治我们吗?你会比我们都大吗?”

The Bible says "And they hated him yet the more, for his dreams and for his words." What is this jealousy going to cause Joseph's brothers to do?You can be sure it is a very shocking story next week. So don’t miss it.

圣经说因为他的梦和他所说的话,他们就更恨他了。约瑟的哥哥们会因为忌妒他会去做什么呢?你可以相信有非常令人吃惊的故事,在下个星期等着我们。千万不要错过哦!

圣经双语故事:约瑟的故事2

"Here comes that dreamer again! He is beginning to tell father another dream that he's had. Come on, let's go hear what it's all about," one of Joseph's ten brothers might have said. They crowded around to hear yet another dream their younger brother Joseph had dreamed. Let's listen in to see what Joseph is telling his father:"Father! Reuben! Judah! Listen to my dream that I had. I have dreamed another dream and the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me."

“那个做梦的人又来了,他又有一个梦要告诉父亲。快来,我们去听听看,这次他要说什么?”约瑟的十个哥哥大概会这样想。他们挤过去听约瑟的另一个梦。“让我们去听听约瑟又要对父亲讲什么。”“父亲,鲁宾,犹大,看哪!我又做了一个梦。”约瑟说:“我梦见太阳,月亮和十一个星,向我下拜”。

Oh, this time even Joseph's father was upset. His father rebuked him, the Bible says, and said to him, "What is this dream you have dreamed?Do you really think that I and your mother and your brothers will indeed come to bow down ourselves to you?" Oh, you can imagine how very, very jealous Joseph's brothers were.

这一次约瑟的父亲不高兴了。圣经讲他父亲责备他说:“你做的这是什么梦?难道我和你母亲和你的弟兄真的要来俯伏在地,向你下拜吗?”你能想象得出来吗?他哥哥们都非常非常地嫉妒他。

The Bible tells us that one day the brothers were out feeding the flock in a town called Shechem. Old Jacob called his son Joseph to him. Joseph was about l7 at the time. And he said to him, "Go, please, see whether it be well with your brothers, and with the flocks and bring me word again." So he sent Joseph out of Hebron, and Joseph started toward Shechem. As he came up his brothers saw him coming a long way off, and they said to each other, "Here comes that dreamer again!"

圣经讲有一天,约瑟的哥哥们去一个叫示剑的地方放羊。年老的父亲雅各把约瑟叫来,那时约瑟大概十七岁。他父亲对他说:“去看看你哥哥们平安不平安,群羊平安不平安,就回来报信给我。”于是约瑟出了希伯仑谷,就往示剑去了。他的哥哥们远远地看见他,就互相议论说:“看哪!那个做梦的来了。”

But this time they were not going to listen to a dream. They were not going to even listen to him at all. They made a plan to kill him. "We will see what will become of his dreams. He thinks he is going to rule over us. He will never rule over us." That's what they were saying in their hearts. They hated Joseph without a cause.

但是这次他们不但不会听他的梦,而且根本不要听他讲话。他们商量要害死他。他们的心里想:我们且看他的梦会怎么样,他以为他会做我们的王,管辖我们,他的梦永远不会成真。他们无缘无故地恨约瑟。

That reminds me of the Lord Jesus Christ. The Bible says He came unto His own people and they would not receive Him. They said, "You will never rule over us. We don't need You as a Savior. We do not believe that You are the Son of God." They took the Lord Jesus, beat Him, spit on Him, cursed Him, and they nailed Him to a cross. How did the Lord Jesus respond to His enemies, those who hated Him, cursed Him and nailed Him to a cross?He loved them!

这使我想起了主耶稣基督。圣经说他来到自己人那里,他们却不接待他。他们对他说:你不能管辖我们,我们不需要你做我们的救主,我们不相信你是神的儿子。他们把他抓起来,打他,吐唾沫在他脸上,咒骂他,把他钉在十字架上。主耶稣是怎样对待他的敌人呢,就是那些恨他,骂他,把他钉十字架的人?他非常地爱他们。

Joseph's brothers were hating him without a cause and they were planning to kill him. And the Bible says when he got there, they stripped his coat off and they threw him into a pit. But do you know those brothers were so hardened that even though Joseph was crying out, begging for mercy and help, they sat down very near that pit and calmly ate their lunch.

约瑟的哥哥们无缘无故地恨他,他们同谋要害死他。圣经说约瑟到了他哥哥们那里,他们就剥了他的外衣,把他扔到一个坑里。你知道吗?他哥哥们的心很刚硬。约瑟哀求他们把他放出来。但他们坐在坑边,只顾吃他们的中饭。

As they ate their lunch, some of them looked up and they saw something coming. It was a caravan of camels and traders from Midian. "Aha! We could sell our brothers as a slave, and not only could we get rid of him forever, but we could make some money off him!" The brothers thought that was a fine plan, so they stopped that Midianite merchants caravan. They sold their brother! And I am sure that Joseph went away weeping, and looking back at his brothers with a look that said, "How could you do this?Why have you hated me without a cause?" The brothers, still very hardhearted, were only thinking how they were going to deceive their father.

当他们坐下吃饭的时候,举目观看,见有一夥米甸的商人和他们的骆驼队。啊哈!我们不如把我们的弟兄卖了作奴隶。这样我们不但可以除掉他,也可以赚钱。”众弟兄觉得这是一个好主意,就叫住那些商人,把约瑟卖他们。我相信约瑟是哭走的,边走边回头看他的哥哥们,说:“你们为什么做这样的事,你们为什么无缘无故地恨我?”他的哥哥们心里仍然刚硬,只想怎样回家骗他们的父亲。

They hit upon a plan."Let's take that coat, the one they so despised, and let's dip it in the blood of a goat." So they went to their father, and said, "We found this. You are the one who would know if this is your son's coat or not." And of course Jacob knew that coat very well, and he said, "Oh, it is my son's coat. Joseph is no doubt torn into many pieces. An evil beast has devoured him!" The Bible says Jacob cried for his son many days.

后来他们有了一个主意:让我们宰一只山羊,把约瑟那件彩衣染上血。他们回到父亲那里,说:“我们捡了这个。你看看,是不是你儿子的外衣?”约瑟的父亲雅各当然认得那件彩衣。他说:“这是我儿子的外衣,约瑟一定被恶兽吃掉了,约瑟被撕碎了!”圣经说雅各为他儿子伤心了许多日。

Well, boys and girls, we know that God was going to be with Joseph, don't we?God was giving him strength to be longsuffering while those brothers were at home with him. God was with Joseph in that pit. God is continuing to give Joseph the strength to love his enemies and to do good to those that hate him.

小朋友们,我们知道神会与约瑟同在,对不对?当他还在家里的时候,神给他力量去忍耐宽容他的哥哥们。当他被扔在坑里的时候,神与约瑟同在。神也会继续与约瑟同在,给他力量去爱他的敌人,去友善地对待那些恨恶他的人。

圣经双语故事相关文章:

1.双语励志故事:回家

2.圣经故事:Story of Moses 摩西的故事(1)(2)

3.圣经故事:Story of Moses 摩西的故事(1)(3)

4.经典三国故事双语阅读

5.适合背诵的双语故事:错过的祝福

6.伊索寓言故事(双语)

7.圣经里的经典名言双语

8.双语励志故事:态度决定一切

9.双语励志故事:猫的哲学

10.双语励志故事:不忘初心,方得始终

更多相关阅读

最新发布的文章