韩企职场礼仪
如果你在韩企工作,那就要知道韩企的礼仪,才不会让老板觉得你失礼了。下面是为大家准备的韩企职场礼仪,希望可以帮助大家!
韩企职场礼仪
인사예절
问候礼节
맑고 큰 소리로 먼저 인사하자.
用清脆洪亮的声音先打招呼
아침에 출근 했을 때 상사 동료 할 것이 없이 '안녕하십니까?' '늦었습니다.'등의 인사말을 한다.
早上上班时,不管是对上司还是同事要说“早上好”,“我来晚了”等这类的话
퇴근할 때에는 상사나 동료가 남아 있는 경우 시간이 다 되었다고 훌쩍 나와 버릴것이 아니라 ‘먼저 실례합니다.’하고 퇴근하는 정도의 예의는 지켜야 한다.
下班的时候,如果上司或同事们还在的话,不要因为下班时间到了就一下子走了,而要说声“不好意思,先走了”。
인사할 때에는 밝은 표정으로 하자.
打招呼的时候表情要明朗
예의 바르면서도 밝은 표정, 경쾌한 동작은 자신을 젊고 신선하게 만들어 주는 중요한 예절이다.
礼节到位,加上明朗的表情和轻快的动作都会让自己看起来年轻又有活力
상사가 부르면 즉시 일어서자.
上司叫的时候要立即站起来
상사의 부름을 받았을 때 하고 얼른 상사에게 다가가서 가볍게 고개 숙여 인사한다.
收到上司的命令时要赶紧过去微微的低一下头打个招呼
타인을 통하여 간접적으로 부름을 받았을 때는 ‘부르셨습니까?’하고 부름을 받은 것을 확인한다.
通过他人间接受到命令时要说“您叫我了吗?”,用以确认收到命令。
별실인 경우에는 반드시 노크하는 것을 잊지 말아야 한다.
如果是进别的房间的话一定不要忘记先敲门
상사가 다가와서 지시를 할 경우는 즉시 일어서서 지시를 받도록 한다.
上司过来有指示的话要立即站起来接受
복도에서는 가볍게 인사하자.
在走廊里轻轻地打招呼
복도에서 몇 번을 만나더라도 매번 가볍게 고개 숙여 인사를 해야 한다.
在走廊里不管见了几次都有微微低头打声招呼
인사는 하면 할수록 친밀감을 주게 된다.
招呼打多了也能增加亲密感的
화장실에서는 인사하지 않는다.
在卫生间不打招呼
다만 마주칠 경우 목례한다.
但是如果恰好对视的话就用眼神打下招呼就行
악수는 손윗사람이 먼저 청한다.
握手的时候地位高的人先伸手
악수하면서 동시에 절을 하지는 않고 자세를 바로 하고 상대의 눈을 바라본다.
握手的时候不行礼,姿势端正看着对方的眼睛
여자와의 악수는 여자가 먼저 손을 내밀어 청하면 악수한다.
和女士握手时女士先伸手
명함의 유래
名片的由来
명함을 처음 사용한 나라로는 중국으로 추정되고 있는데요.옛날 중국에서 아는 사람의 집에 방문했다 상대가 부재중이었을 때 자신이 방문했다는 증거로 이름을 써놓은 종이를 남겨놓았다는 것에서 최초 명함이 시작되었다는 이야기가 있으며, 프랑스에서는 루이14세 때부터 사용했으며, 루이 15세 때에 현재와 비슷한 명함을 사교에서 사용했다고 합니다.
据推测,首先使用名片的国家是中国。有种说法,在过去的中国,认识的人上门到访,遇上对方外出的时候,就留下写上自己名字的纸条,作为曾经到访的凭据,这就是最初的名片;也有说,法国的路易十四时期开始使用,到路易十五的时候就在社交中使用与现代相似的名片了。
한국인 최초 명함 사용자는 유학생 유길준씨로 기록되어 있습니다. 이렇게 자신을 소개하는 상황에서 자연스럽게 명함이 사용되어져 온 것인데요. 비즈니스시에 명함은 첫만남시 자신을 소개하는 필수 도구가 되고 있죠.
据记载,韩国最先使用名片的人是留学生兪吉濬先生。就这样,把要自我介绍的情况自然地用名片表达的方式就流传了下来。商业活动时,名片已经成了初次见面自我介绍的必要工具。
그렇다면 명함 예절, 어떻게 알고 실천해야할지 아래에서 간단히 살펴보도록 하겠습니다^^
那么,下面简单地介绍一下,如何学习和实践名片礼仪^^
명함 전달 방법
递名片的方法
명함을 주고 받을 때는 반드시 일어서서 교환
递接名片时,一定要起身再交换
명함 지갑에서 꺼내어 주고 건넬 때는 상대방의 가슴 높이에서 두손으로 전달
把名片从钱包里拿出来递出去的时候,用双手递到对方前胸的高度
명함의 방향은 상대에게 글자가 바로 보이는 방향으로 건넨다.
名片要让字顺着对方阅读的的方向递上去
인사말과 함께 자신의 소속과 이름을 밝히며 건넨다.
问候的同时,表明自己的公司和名字
명함 받는 방법
接名片的方法
가벼운 목례와 함께 두손으로 받는다.
稍稍行注目礼,同时用双手接。
기본은 두손으로 받으나 왼손을 팔꿈치에 대어 받아도 무관
基本上用双手接过来或者左手贴到(右手)胳膊肘也可以
받은 명함은 허리 아래로 내려가지 않게 가슴높이에서 받는다
接名片时从胸口高度,不要放低到腰部以下
대화 동안 테이블 위에 상대의 명함을 올려놓고 중간중간 직급과 이름을 언급하며, 대화 마무리시 인사하며 명함지갑에 넣는다
交谈时,把对方的名片放到桌上,中间时不时谈及职位和名字,谈话结束时,边告别边放到名片夹里
명함 주고 받는 순서
名片递接的顺序
직급이 높은 사람이 낮은 사람에게
职位高的人向低的人
연장자가 연소자에게
年长者向年少者
기혼자가 미혼자에게
已婚人士向未婚人士
여성이 남성에게
女性向男性
선배가 후배에게
前辈向后辈
방문한 사람이 방문한 곳의 직원에게
到访人员向访问公司的员工
실제 명함을 주고 받는 상황에서 신입 사원들이 명함 전달할 준비가 미처 되지 않아 상사가 먼저 내미는 모습들을 볼때가 있죠.비즈니스시 자신을 소개하는 상황일 때는 먼저 준비해서 전달할 수 있도록 하구요.
在实际递接名片的情况中,都能看到新入职员没有事先递上名片的准备,而是上司先递出来。商业活动中自我介绍时,应该事先有所准备,递上名片。
명함 예절에서 주의해야할 점
在名片礼仪中必须要注意的点
받은 명함을 무심하게 바지 주머니에 넣거나 상대의 명함을 구기거나 낙서하는 행위는 주의해야할 내용입니다.
接来的名片不能放进裤子口袋,不能折皱,不能涂写,应该注意此类行为。
혹 상대에 대해 기억해야할 내용에 대해 메모가 필요하다면, 인사를 나누고 헤어진 뒤 명함 뒷면에 중요한 내용만 기록한다던지, 명함첩 빈공간에 함께 메모해두는 방식으로 관리하면 좋겠죠^^
或许,你需要写下必须记住的对方相关信息,最好在告别之后,把重要的内容写在名片背后,或记在名片空白处,可以按照自己的方式来^^
명함 예절 정확히 숙지해 실제 비즈니스상에 적용해보세요.
熟悉名片礼仪,并在实际商业活动中实践吧。