打包英文怎么说
在餐厅吃完饭,想要打包带走,打包用英语怎么说呢?
“帮我打包”的地道英语表达是:
Wrap it up,please 是一种比较文明的表达方式,
还有一种很随意的方式是:Can you give me a box.
另外 有一个单词叫doggie bag狗食袋。有时候也有人会说Can you give me a doggie bag~~也是打包的意思,不过这句话太不文雅了。
n. 剩菜袋(餐馆装剩菜回家用的袋子)
打包袋;打包剩菜的盒子;剩菜打包
变形 复数:doggy bags;
例句 Food in a doggy bag is like a free meal ticket.
打包的食物就像免费餐卷。
所以我们常用的表示 要打包带走的句子是
Can you give me a box/bag 或者 Wrap it up,please
狗食袋是美国口语,指餐厅为顾客装走剩菜的纸袋或快餐盒。
有些美国人在餐馆吃饭剩了许多菜,因为爱面子就对餐厅的服务员说,准备把剩菜(left food)带回家喂狗。服务员就会拿来狗食袋(doggy or doggie bag)或精致的纸盒,并替顾客将剩菜一一装好。在唐人街开业的中餐馆老板理解美国人爱面子的心理特点,特意把狗食袋做得和人食袋一样讲究,并在装潢漂亮的纸盒上印上本餐馆的名菜介绍,顺便做些广告,一举两得。不过同样是装剩菜的盒子,汉语“打包”的说法,要比狗食袋得体得多。中餐馆里常使用snack bag(食品袋), food box(快餐盒)。
读一读下面的句子,你知道它们的含义吗?
1. He went away with a doggy bag. 他拎着狗食袋走了。
2. Do you have doggy bags for my cakes?
能给我一个食品袋装点心吗?
3. Generally the customers take doggy bags home from the restaurants and eat the leftover food later by themselves. 通常顾客从餐厅里用快餐盒把剩菜带回家,过些时候再吃。