八年级英语故事_中学英语故事阅读

2017-05-18

在英语教学中所实施的故事教学就是创造有趣英语课堂、生动英语课堂,提高学生英语学习兴趣,提升英语学习成绩的一项重要举措。小编整理了八年级英语故事,欢迎阅读!

八年级英语故事:The hart in the ox-stall

牛栏里的雄鹿

A hart was being pursued by some dogs. It ran into an ox-stall, and hid itself in a truss of hay. Only the tips of its horns could be seen.

一只雄鹿被猎狗追赶得很急,跑进牛栏里,躲在一大堆干草里面,只有鹿角尖露在外面。

Soon after the hunters came to the stable, and asked if anyone had seen the hart. The stable boys looked around, but could see nothing. So the hunters went away.

猎人们很快来到牛栏,询问是否有人看到这头鹿。牧童们四处张望,什么也没有看到,于是猎人们走了。

Later the master came in. He looked around, and saw that something unusual was there.

不久,主人回来了,他四处检查时,觉得有些异常。

He pointed to the truss of hay, and asked, "What are those two strange things?" When the stable boys went to look, they discovered the hart.

他指着那堆干草问:“那两个怪模怪样的东西是什么?”牧童们上前来翻寻,发现了那只鹿。

八年级英语故事:The two pots

两口锅

There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the other was made of clay.

河中漂流着一个瓦锅和一个铜锅。

When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot tried to stay away from the brass one.

每当潮涨潮落时,瓦锅就尽量地远离铜锅。

So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you."

铜锅大叫:“别害怕,朋友,我不会撞你的。”

"But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it."

“但是我有可能会和你接触,”瓦锅对铜锅说,“如果我离你太近,无论是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都会碎的。”

After that the earthen pot floated away.

然后,瓦锅就漂走了。

八年级英语故事:The trumpeter taken prisoner

号兵

A trumpeter was captured by his enemy in a battle.

在一场战争中,有个号兵被敌人抓获了。

When they were about to kill him, he begged them to have mercy on him.

在他们准备杀他时,他求他们对他仁慈一些。

"I am not a warrior," said he. "I only blow the trumpet. It cannot harm you; then why should you kill me?"

“我不是勇士,”他大声叫道,“我仅有把铜号,它又不能伤人,你们为什么要杀我呢?”

"You may not fight with a weapon," said the others, "but you encourage and guide your men to the fight."

“你没有武器来战斗,”敌人对他说,“但是你却召集你们所有的士兵来攻打我们。”

八年级英语故事:The milkmaid and her pail

挤牛奶的姑娘

A milkmaid was going to the market. She carried her milk in a pail on her head.

一个农家挤奶姑娘头顶着一桶牛奶,前往集市。

As she went along she began calculating what she would buy after she had sold the milk."I'll buy a new dress, and when I go to the ball, all the young men will dance with me!"

走了一会儿,她开始算计起卖完牛奶后要买的东西:“我要买一身新衣服,好去参加舞会,年轻的小伙子都会邀请我跳舞。”

As she spoke she tossed her head back. The pail immediately fell off her head, and all the milk was spilt.

想到这里,她真地摇起头来,牛奶桶随之倾倒在地,牛奶都流了出去。

The girl went back without anything. She felt very sad. "Ah, my child," said her mother. "Do not count your chickens before they are hatched."

女孩很伤心,两手空空地回到家里,母亲对她说:“我的孩子,不要过早地打如意算盘。”

更多相关阅读

最新发布的文章