有关日久见人心的俄语谚语
谚语是广大劳动人民智慧的结晶,能体现不同民族的生活经验与智慧。不论是俄国还是中国,都有不少蕴含哲理的谚语与格言以下是小编为你整理的关于有关日久见人心的俄语谚语,欢迎大家阅读。
有关日久见人心的俄语谚语
Не узнавай друга в три дня, узнавай в три года.
日久见人心。
有关日久见人心的俄语谚语拓展一
любовь с первого взгляда
一见钟情
мало-помалу, или постепенно
一来二去
медленно тянуться
一日三秋
мигом разбежаться
一哄而散
Мир не без добрых людей.
世上好人多。
множество препятствий
一波三折
有关日久见人心的俄语谚语拓展二
Один к одному
都一样的好
один как есть
孑然一身。
Один с сошкой,семеро с ложкой.
干活的人少,吃饭的人多。
Один цветок весны не делает.
一朵鲜花不是春,万紫千红春满园。
Одиноковое дерево ветер валит.
一棵树难挡风,一根柴难着火。
Одна ласточка весны не делает.
一燕不成春。
одним выстрелом убить двух зайцев
一箭双雕,一举两得
有关日久见人心的俄语谚语三
одним махом достичь
一蹴而就
Одно в одно,одно к одному
常指不愉快的事
одного поля ягода
一路货
Одной рукой в ладоши не хлопнешь.
一个巴掌拍不响
оказаться в тупике, или не найти выхода
一筹莫展
Око за око, зуб за зуб
以眼还眼,以牙还牙
остаться с носом
碰一鼻子灰
от ворот поворот
吃闭门羹
От домашнего вора не убережешься .
家贼难防。
От малой искры ,да большой пожар.
星星之火,可以燎原