关于星星的英语小诗歌

2017-06-08

星星就像钻石,闪闪发光;星星就像眼睛,闪闪发光;星星就像宝石,闪闪发光;星星就像水滴,闪闪发光;星星就像灯泡,闪闪发光;星星就像火花,闪闪发光。小编整理了关于星星的英语小诗歌,欢迎阅读!

关于星星的英语小诗歌篇一

The Star 星星

(1)

Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

How I wonder what you are, 我想知道你身形,

Up above the world so high, 高高挂在天空中,

Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。

(2)

When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,

When he nothing shines upon, 它已不再照万物,

Then you show your little light, 你就显露些微光,

Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛。

(3)

The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空

And often thro' my curtains peep, 穿过窗帘向我望,

For you never shut your eye 永不闭上你眼睛

Till the sun is in the sky. 直到太阳又现形。

(4)

'Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星,

Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人,

Though I know not what you are 虽我不知你身形,

Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

关于星星的英语小诗歌篇二

仰望星空starry sky

I look up at the

温总理

翻译:仲文夫(ZZIA)

我仰望星空,

它是那样寥廓而深邃;

那无穷的真理,

让我苦苦地求索、追随。

I look up at the starry sky

Which is so deep and vast.

The never-ending truth

Makes me struggle to follow and quest it.

我仰望星空,

它是那样庄严而圣洁;

那凛然的正义,

让我充满热爱、感到敬畏。

I look up at the starry sky

Which is so solemn, holy and pure.

The severe and awe-inspiring justice

Makes me filled with deep love and in awe of it.

我仰望星空,

它是那样自由而宁静;

那博大的胸怀,

让我的心灵栖息、依偎。

I look up at the starry sky

Which is so free and serene.

The broad bosom

Provides the place where where my soul rests and nestles to.

我仰望星空,

它是那样壮丽而光辉;

那永恒的炽热,

让我心中燃起希望的烈焰、响起春雷。

I look up at the starry sky

Which is so marvelous and glorious.

The eternal blaze

Kindles the flame of hope in my heart, which resounds with spring thunder.

关于星星的英语小诗歌篇三

星空中的真理

Looking up at the stars, I know quite well

仰望群星的时分,我一清二楚,

That, for all they care, I can go to hell,

尽管它们关怀备至,我亦有可能赴地府,

But on earth indifference is the least

可是尘世间我们丝毫不必畏惧

We have to dread from man or beast.

人类或禽兽的那份冷漠。

How should we like it were stars to burn

倘若群星燃烧着关怀我们的激情,

With a passion for us we could not return?

我们却无法回报,我们作何感想?

If equal affection cannot be,

倘若无法产生同样的感情,

Let the more loving one be me.

让我成为更有爱心的人。

Admirer as I think I am

尽管我自视为群星的崇拜者,

Of stars that do not give a damn,

它们满不在乎,

I cannot, now I see them ,say

现在我看群星,我却难以启齿,

I missed one terribly all day.

说我成天思念一颗星星。

Were all stars to disappear or die

倘若所有的星星消失或者消亡,

I should learn to look at an empty sky

我应该学会仰望空荡的天空,

And feel its total dark sublime,

同时感受天空一片漆黑的崇高,

Though this might take me a little time.

虽然这样可能要花费一点时间。

更多相关阅读

最新发布的文章