兼演真假包公 打一成语是什么

2016-11-21

成语,是我国劳动人民智慧的结晶,是一种融知识性、文化性、趣味性、娱乐性于一体的一种游戏。通过谜语来学习成语能使我们更好地记住它。

兼演真假包公

用这个词组打一成语,你会想到什么呢?让小编来为你揭晓答案:

谜面:兼演真假包公 (打一成语)

谜底:一干二净

【一干二净】yi gan er jing

形容十分彻底,一点儿也不剩。

【出处】

清·李汝珍《镜花缘》第十回:“他是‘一毛不拔’,我们是‘无毛不拔’,把他拔的一干二净,看他如何。”

【近义词】一尘不染、窗明几净、干干净净

【反义词】邋里邋遢

【语法】联合式;作补语;形容十分彻底

英文翻译

clean out completely; all finished; cleared up without remainder;

as clean as penny; as slick as a whistle; clear up thoroughly;

completely; neat and tidy; thoroughly; root and branch

成语造句:

1, 能宽恕别人是一件好事,但如果能将别人的错误忘得一干二净那就更好。

2, 他拼死拼活地置下这点产业,不料被一把大火烧得一干二净。

3, 家中无人,那只馋猫竟把碗橱里的菜吃得一干二净。

4, 街道已被清洁工们打扫得一干二净,连一片树叶都没有。

5, 初一班的同学把操场打扫得一干二净。

6, 陈红同学把教室打扫得一干二净。

7, 考试前背得不亦乐乎,考试一过,忘得一干二净。

8, 教室被打扫得一干二净。

更多相关阅读

最新发布的文章