兼演真假包公 打一成语是什么
2016-11-21
成语,是我国劳动人民智慧的结晶,是一种融知识性、文化性、趣味性、娱乐性于一体的一种游戏。通过谜语来学习成语能使我们更好地记住它。
兼演真假包公
用这个词组打一成语,你会想到什么呢?让小编来为你揭晓答案:
谜面:兼演真假包公 (打一成语)
谜底:一干二净
【一干二净】yi gan er jing
形容十分彻底,一点儿也不剩。
【出处】
清·李汝珍《镜花缘》第十回:“他是‘一毛不拔’,我们是‘无毛不拔’,把他拔的一干二净,看他如何。”
【近义词】一尘不染、窗明几净、干干净净
【反义词】邋里邋遢
【语法】联合式;作补语;形容十分彻底
英文翻译
clean out completely; all finished; cleared up without remainder;
as clean as penny; as slick as a whistle; clear up thoroughly;
completely; neat and tidy; thoroughly; root and branch
成语造句:
1, 能宽恕别人是一件好事,但如果能将别人的错误忘得一干二净那就更好。
2, 他拼死拼活地置下这点产业,不料被一把大火烧得一干二净。
3, 家中无人,那只馋猫竟把碗橱里的菜吃得一干二净。
4, 街道已被清洁工们打扫得一干二净,连一片树叶都没有。
5, 初一班的同学把操场打扫得一干二净。
6, 陈红同学把教室打扫得一干二净。
7, 考试前背得不亦乐乎,考试一过,忘得一干二净。
8, 教室被打扫得一干二净。