双语经典外国诗歌

2016-12-02

下面是小编为大家带来双语经典外国诗歌,希望大家喜欢!

双语经典外国诗歌:什么是爱

What is love

Love is a star shrouded in morning fog

Without you

Heaven is hell

Li River War lovely, subtle shaking

This. . . Shy sweet embrace -

On your beautiful lips,

I preferred kissing instead of the language

My kiss is like the smoke from my heart a flame!

爱是什么

爱就是笼罩在晨雾中一颗星。

没有你,

天堂也变成地狱。

可爱的战溧,微妙的颤抖,

这……羞怯温柔的拥抱——

在你美丽的樱唇上,

我惯用接吻来代替语言,

我的吻就像是从我的心底冒出的一个火焰!

Yesterday kissed my happiness,

today has come to naught,

I received a sincere love

Always the total can not be sustained.

Women to men there is a way to be happy;

but unfortunately the way to a man trapped in there more than three thousand kinds!

Only among the only true love.

"What is love?"

"..." No one can answer.

昨天吻过我的幸福,

今天已经化为乌有,

我获得真诚的爱情,

向来总不能持久。

女人使男人得到幸福的方法有一种;

但使男人陷于不幸的方法却有三千多种!

只有在爱情之中才有真实。

“爱情究竟是什么?”

“……”没有一个人能解答。

双语经典外国诗歌:子夜弥撒

然后我们驱车

去有彩色玻璃穹顶的暖房

看那株种了两千年

且用人子的血灌溉过的

十字架

是否开了花

We then drove to the greenhouse

to see if the Cross was in bloom

the Cross that was planted 2000 years ago

the Cross that was once watered

with blood

当风琴头一个忍不住

呜呜哭起来的时候

我们便纷纷拿起大衣,知道

今年无论如何

是不会有希望的了

When the pipe organ became the first one

to break down crying

we all picked up our coats and headed for the door

knowing it was another hopeless year

只有那个不死心的管理员

仍在那里念念有辞

一边乱洒着水

Only the stubborn caretaker refused to give up

he kept muttering something to himself

while sprinkling the air with water

更多相关阅读

最新发布的文章