儿童英语诗歌朗诵大全
诗歌是语言的最高艺术形式,它高度概括和集中反映生活,用丰富的想象力和富有节奏感、韵律感的语言,以分行排列的形式来抒发思想情感。小编精心收集了儿童英语诗歌,供大家欣赏学习!
儿童英语诗歌:An Evening Hymn 一个晚上的赞美诗
All praise to thee, my God, this night,
我的上帝,在这个美好的夜晚,我要赞美你
For all the blessings of the light;
用所有的光来祝福
Keep me, O keep me, King of Kings,
仍然保持我的万王之王
Beneath thy own almighty wings.
在你全能的翅膀下。
Forgive me, Lord, for thy dear Son,
主啊,请原谅我的儿子
The ill that I this day have done;
我这一天的病快要好了;
That with the world, myself, and Thee,
这世界,我和你,
I, ere I sleep, at peace may be.
我在睡眠中都感到是和平的。
O may my soul on Thee repose,
哦,可能你 安息我的灵魂,
And may sweet sleep my eyelids close:
愿我闭上眼睛有甜蜜的睡眠
Sleep that may me more vigorous make
睡眠,可能我更有力量有精神
To serve my God when I awake.
当我醒来时为我的上帝服务
All praise to thee, my God, this night,
我的上帝,在这个美好的夜晚,我要赞美你
For all the blessings of the light;
用所有的光来祝福
Keep me, O keep me, King of Kings,
仍然保持我的万王之王
Beneath thy own almighty wings.
在你全能的翅膀下。
Forgive me, Lord, for thy dear Son,
主啊,请原谅我的儿子
The ill that I this day have done;
我这一天的病快要好了;
That with the world, myself, and Thee,
这世界,我和你,
I, ere I sleep, at peace may be.
我在睡眠中都感到是和平的。
O may my soul on Thee repose,
哦,可能你 安息我的灵魂,
And may sweet sleep my eyelids close:
愿我闭上眼睛有甜蜜的睡眠
Sleep that may me more vigorous make
睡眠,可能我更有力量有精神
To serve my God when I awake.
当我醒来时为我的上帝服务
儿童英语诗歌:TopsyTurvey World 颠倒的世界
If the butterfly courted the bee,
如果蝴蝶追求蜜蜂,
And the owl the porcupine;
猫头鹰吸引豪猪;
If the churches were built in the sea,
如果教堂建在海上,
And three times one was nine;
三个一就是九;
If the pony rode his master,
如果小马骑着他的主人,
If the buttercups ate the cows,
如果毛茛吃牛,
If the cat had the dire disaster
如果猫有可怕的灾难
To be worried, sir, by the mouse;
担心被老鼠吃掉;
If mamma, sir, sold the baby
先生,如果妈妈将孩子
To a gypsy for half-a-crown;
卖给一个吉普赛人只为半块钱;
If a gentleman, sir, was a lady-
先生,如果一个绅士变成一位女士的话—
The world would be Upside Down!
世界会颠倒!
If any or all of these wonders
如果任何或所有这些奇迹
Should ever come about,
曾经发生的话,
I should not consider them blunders,
我不认为他们是错误的,
For I should be Inside Out!
因为我应该是变化里的一员!
儿童英语诗歌:Upon the Swallow 燕子
This pretty bird, oh, how she flies and sings!
这漂亮的鸟,哦,它如何飞翔和歌唱!
But could she do so if she had not wings?
如果她没有翅膀,她会这样做吗?
Her wings bespeak my faith, her songs my peace;
她的翅膀预示着我的信仰,她的歌代表着我的和平;
When I believe and sing, my doubtings cease.
我相信歌声是毋庸置疑的。